МИГРАЦИОННЫМ in English translation

migration
миграция
перенос
миграционной
мигрантов
migratory
миграционных
мигрирующих
миграции
перелетных
мигрантов
пролетных
migrant
миграционный
мигрантов
мигрантских

Examples of using Миграционным in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Отметив, что Марокко столкнулось с возросшим миграционным потоком, Палестина спросила, в какой степени страны происхождения
Noting that Morocco was faced with an increased migratory flow, Palestine enquired about the extent to which the countries of origin
Еще один фактор, оказывающий давление на евро,- это политический риск, связанный с миграционным кризисом.
Another factor which creates pressure on Euro is political risk associated with the migration crisis.
В целях повышения равенства шансов федеральное правительство намерено ввести- с учетом детей из семей с миграционным прошлым- тест на знание немецкого языка для всех детей в возрасте 4 лет.
Bearing in mind children from families with a migrant background, in order to improve equal opportunities the Federal Government is to introduce language tests for all four-year olds.
Географическое положение делает Италию особо подверженной миграционным потокам, конечным назначением которых являются другие страны,
Geography makes Italy particularly exposed to migratory flows whose final destination is elsewhere,
который имеет отношение к миграционным процессам.
which is related to migration processes.
Уроки родного языка распространяются на всех школьников с миграционным фоном в Земле Бранденбург.
The offering is aimed primarily at all students with a migrant background in the State of Brandenburg.
смешанным миграционным потокам, безгражданству,
mixed migratory flows, statelessness,
На оплачиваемые вакансии мы приглашаем в первую очередь девушек и женщин с миграционным опытом, но также рады всем желающим волонтеркам и волонтерам.
For paid vacancies, we invite first of all girls and women with migration experience, but we also welcome volunteers.
В 1919 году остров стал миграционным птичьим заповедником в связи с Конвенцией по перелетным птицам 1916 года, принятой Канадой
The island became a migratory bird sanctuary in 1919 due to the 1916 Migratory Bird Convention between Canada
Второй день встречи Панели был посвящен миграционной аналитике и миграционным тенденциям.
The second day of the Panel meeting was dedicated to migration intelligence and the analysis of migration trends.
главное внимание в которых уделяется европейским странам и, в частности, миграционным потокам, затрагивающим государства- члены ЕС.
most focusing on European countries and, in particular, migratory flows involving EU Member States.
Быть образцом: тренинги для сотрудников милиции по миграционным проблемам и работе с молодежью- регулярно.
Be a model: trainings for employees of the militia on migration problems and work with the youth- regularly.
оставляя его или ее с неурегулированным миграционным статусом.
leaving him or her with irregular migratory status.
исполняется в порядке, установленном Миграционным Кодексом Азербайджанской Республики.
enforced according to procedures stipulated by the Migration Code of Azerbaijan.
в прошлом году она столкнулась с самым сильным миграционным давлением в своей истории.
last year it has faced the biggest migratory pressure in its history.
Что вы публикуете/ делаете доступными для общественности в плане аналитических отчетов( по миграционным данным и тенденциям)?
What do you publish/ make available to the public in terms of analytical reports(on migration data and trends)?
В Европе наблюдается интересный процесс: демографические проблемы Западной Европы частично решаются благодаря миграционным потокам из Центральной
An interesting process was under way in Europe, whereby the demographic problems of Western Europe were partly being resolved by migratory flows from Central
смешанным миграционным потоком и безгражданству( ГСЦ 6);
mixed migratory flows and statelessness(GSO 6);
Кроме того, это положение усугубляется конфликтом между государствами, изъятием земли и трансграничным миграционным движением, которого ранее не существовало.
Moreover, that situation was compounded by conflict between States, the appropriation of land, and cross-border migratory movements that had not previously existed.
Управление общественного защитника автоматически предоставляет бесплатную юридическую помощь всем иностранцам, которые подвергаются задержанию в связи с их неурегулированным миграционным статусом.
The Public Defender's Office automatically provided free legal aid to all foreigners who were detained on account of their irregular migratory situation.
Results: 514, Time: 0.0336

Миграционным in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English