НАРЯЖАТЬСЯ in English translation

dress up
одеваются
платье
одевалки
наряжаться
одевание
переодеваемся
в переодевания
приодеть
dressing up
одеваются
платье
одевалки
наряжаться
одевание
переодеваемся
в переодевания
приодеть

Examples of using Наряжаться in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Мы должны наряжаться и все такое?
We have to get dressed up and the whole deal?
Ты собираешься наряжаться для мамы?
You're planning on dressing up for your mom?
Но еще больше она любит наряжаться перед тем, как идти на кухню.
But more than that she loves to dress up before going to the kitchen.
Я отказываюсь наряжаться в платье и притворяться, что очень рада.
I refuse to put on a dress and make believe I'm happy.
Девушке не стоит наряжаться в чужое платье в день своей свадьбы.
No lass should wear another woman's dress on her wedding day.
Ты сказал, что любишь наряжаться в Санту, а я сказал:" Санта- Потрошитель"?
You said you liked to dress up as Santa, and I said,"a Blutbad as Santa?
И мы будем наряжаться на праздник так же, как с мамой?
I will be put on the party as a mom?
Вы должны наряжаться вдлинные, элегантные платья
You need to dress up in a long, elegant dress
Наряжаться, сверкать… такова уж эта женская натура.
To adorn, to shine… Such is the women‘s nature.
Венецианцы любят наряжаться, а также устраивать игры, чтобы соблазнить наших жертв.
Venetian people like to dress and do some… game to seduce our victims.
Тебе не нужно наряжаться потому, что ты талантлива.
You don't need to dress up,'cause you're talented.
Люсиль нравилось наряжаться, гулять в большой компании.
Lucille liked to get dressed up, go out, big groups.
Мам, тебе не нужна наряжаться.
Mom, you don't have to get all dressed up.
Но мне нравится наряжаться.
But I like to get dressed up.
В этих играх они любят наряжаться и показать новые татуировки.
In these games they like to dress up and show off new tattoos.
Нет, милая, всю свою жизнь… мне приходилось наряжаться в мужчину.
No, honey, all my life… my whole life I have been dressing up like a man.
Скажи мне, что не будешь наряжаться динозавром.
Tell me you're not gonna dress like a dinosaur.
Не буду я чирлидершей наряжаться.
I'm not dressing as a cheerleader.
Так что, нужно просто дать людям право наряжаться супергероями?
So people should just get the right to dress up as superheroes?
Я не знала, что надо наряжаться.
I didn't know it was fancy.
Results: 98, Time: 0.2348

Наряжаться in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English