НАСЕЛЕНИЯ ПО-ПРЕЖНЕМУ in English translation

population still
населения по-прежнему
of the population continues
населения продолжают
of the population remains
населения остается
населения попрежнему
people still
человек все еще
человек по-прежнему
человек попрежнему
люди до сих пор
люди продолжают
населения по-прежнему
народ по-прежнему
народа еще
люди все равно
of the population continued
населения продолжают

Examples of using Населения по-прежнему in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Не говоря уж о том, что большая часть населения по-прежнему" считает, что родилась в великой стране
There is also the fact that most citizens continue to think"that they were born in a great country,
Русскоязычное населения по-прежнему по большей части потребляет российские СМИ,
The Russian speaking residents continue to largely consume Russian media,
В частности, в развивающихся странах Африки большинство населения по-прежнему не имеет достаточного количества продовольствия
In African developing countries in particular, most of the population still did not have enough food
Положение с питанием в этом районе больше не ухудшается, хотя судьба населения по-прежнему внушает опасения.
The nutritional situation in this region is no longer deteriorating, although the population remains fragile.
почти 50 процентов населения по-прежнему страдает от крайней нищеты.
almost 50 per cent of population continues to live in extreme poverty.
в некоторых странах других регионов значительная доля населения по-прежнему не знает о существовании о каких-либо средств контрацепции.
in some countries in other regions, substantial proportions of the population still have no knowledge of any type of contraception.
подавляющее большинство населения по-прежнему пользуется своими гражданскими
socio-economic situation, the people has continued largely to enjoy its civil
большая часть населения по-прежнему добывает воду для бытовых нужд из колодцев
most of the population still depends on access to water from wells
Населения по-прежнему игнорирует важность профилактики
The population still ignores the importance of prevention
почти 69% населения по-прежнему проживают в условиях нищеты,
almost 69 per cent of the population continues to live in poverty,
Примерно 25 процентов мирового населения по-прежнему живет в странах с жестким ограничительным законодательством об абортах-- в основном в Африке, Азии и Латинской Америке, то есть в тех регионах, где происходит большинство
Roughly 25 per cent of the world's population still lives in countries with highly restrictive abortion laws-- mostly in Africa,
Эти положения имеют практическое значение в условиях нынешней ситуации во Вьетнаме, поскольку определенная часть населения по-прежнему отдает предпочтение мужчинам перед женщинами,
These regulations are truly meaningful in the current context of Viet Nam where certain groups of people still maintain the perception of valuing men above women,
значительная часть населения по-прежнему не может реализовать свои экономические
a large percentage of the population still cannot enjoy their economic
Более 50 процентов населения по-прежнему живут в изгнании
More than 50 per cent of the population continued to live in exile
За последние недели было зарегистрировано лишь три незаконных контрольно-пропускных пункта, однако свобода передвижения населения по-прежнему весьма ограничена, на что было
Only 3 illegal checkpoints have been registered over recent weeks; but the population still enjoys very little FOM,
Эти положения имеют практическое значение в условиях нынешней ситуации во Вьетнаме, поскольку определенная часть населения по-прежнему отдает предпочтение мужчинам перед женщинами,
These regulations are of practical significance in the current circumstances in Viet Nam due to a fact that a proportion of the population still has preference for men to women,
почти половина населения по-прежнему считает, что трудно найти деньги, чтобы оплатить за медицинское обслуживание.
but almost half the population still finds it difficult to find the money to pay for health care.
бóльшая часть населения по-прежнему проживает в сельских районах
because the majority of the population still lives in rural areas
вам будет легко понять, почему более половины населения по-прежнему живет в крайне неблагоприятных условиях.
it is easy to see why more than half the population still lives in precarious situations.
В 2009 году примерно 74 процента населения по-прежнему жило ниже черты бедности в 1, 25 долл.
In 2009, about 74 per cent of the population still lived below the income poverty line of $1.25 per day,
Results: 87, Time: 0.0402

Населения по-прежнему in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English