НАСЕЛЕНИЯ ПО-ПРЕЖНЕМУ - перевод на Испанском

de la población sigue
de la población siguen
de la población seguía
de la población continúa
de la población aún
demográfico sigue

Примеры использования Населения по-прежнему на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
социально-экономическое положение этой части населения по-прежнему является весьма непрочным.
la situación socioeconómica de esas poblaciones sigue siendo frágil.
В частности, в развивающихся странах Африки большинство населения по-прежнему не имеет достаточного количества продовольствия
En los países en desarrollo de África en particular, la mayor parte de la población sigue sin disponer de suficientes alimentos
где большинство населения по-прежнему зарабатывает себе на жизнь,
donde la mayoría de la población sigue viviendo de la agricultura de subsistencia,
Большинство населения по-прежнему зависит от продовольственной и денежной помощи.
la mayoría de la población continúa dependiendo de la asistencia en forma de alimentos y de efectivo.
Большая группа населения по-прежнему является обездоленной,
Un gran segmento de la población sigue viviendo en la miseria,
около 40% населения по-прежнему доверяют Европейскому парламенту,
alrededor del 40% de la población aún confía en el Parlamento Europeo,
Высокие темпы роста населения по-прежнему вызывают озабоченность во многих странах развивающегося мира, в то время
El índice elevado de crecimiento demográfico sigue siendo preocupante en buena parte del mundo en desarrollo,
Две трети населения по-прежнему пытаются выживать менее чем на$ 1, 25 в день,
Mientras dos tercios de la población sigue sobreviviendo con menos de $1,25 al día,
где большинство населения по-прежнему живет в сельских районах
en que la mayoría de las personas sigue viviendo en zonas rurales
быстрый прирост населения по-прежнему вызывает обеспокоенность среди правительств более половины стран в наименее развитых регионах.
el rápido crecimiento de la población sigue siendo motivo de preocupación para más de la mitad de los gobiernos en las regiones menos adelantadas.
Более 50 процентов населения по-прежнему живут в изгнании или в лагерях беженцев,
Más del 50 por ciento de la población sigue viviendo en el exilio
повседневной жизни населения по-прежнему угрожают разбросанные по территории мины
la vida cotidiana de las personas sigue viéndose amenazada por las minas
Условия жизни значительной части населения по-прежнему вызывают обеспокоенность,
Las condiciones de vida de gran parte de la población siguen siendo precarias,
Индия отметила, что 35% населения по-прежнему живет ниже черты бедности.
La India observó que el 35% de la población seguía viviendo bajo el umbral de pobreza
значительная часть населения по-прежнему живет в условиях крайней нищеты.
grupos importantes de la población siguen viviendo en la más abyecta pobreza.
что, хотя 41% населения по-прежнему проживает в условиях нищеты,
bien el 41% de la población seguía viviendo en la pobreza,
Комитет с сожалением отмечает содержащееся в письменных ответах государства- участника утверждение о том, что медицинские учреждения для всех слоев населения по-прежнему являются неадекватными
El Comité toma nota con pesar de la afirmación del Gobierno en sus respuestas por escrito de que los servicios médicos para todos los sectores de la población siguen siendo insuficientes
Хотя переписи населения по-прежнему являются основным источником получения сопоставимых на международном уровне данных о численности
Si bien los censos de población siguen siendo la principal fuente de información internacional comparable sobre el número y las características de los migrantes internacionales,
Ключевой темой в ходе подготовки Плана устойчивого развития было стремление населения по-прежнему иметь доступ к государственным структурам поддержки в период кризиса и восстановления.
Un tema fundamental que se planteó durante la preparación del Plan de Desarrollo Sostenible fue el deseo de la población de seguir teniendo acceso a los mecanismos estatales de apoyo durante el período de crisis y de reconstrucción.
В 2009 году примерно 74 процента населения по-прежнему жило ниже черты бедности в 1,
En 2009, alrededor del 74% de la población continuaba viviendo por debajo del umbral de la pobreza,
Результатов: 70, Время: 0.0345

Населения по-прежнему на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский