НАСЛЕДИИ in English translation

heritage
наследие
наследство
достояние
legacy
наследие
наследство
унаследованных
устаревших
старых
последствия
традиционных
inheritance
наследство
наследование
наследие
удел
наследственность
наследственных
legacies
наследие
наследство
унаследованных
устаревших
старых
последствия
традиционных
heritages
наследие
наследство
достояние
patrimony
наследие
имущество
достояния
наследство
собственностью
вотчину

Examples of using Наследии in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Крайне важным вопросом представляется вопрос о культурном наследии.
A very important issue is that of cultural heritage.
Дело в тебе и твоем наследии, не моем!
This is about you! Your legacy, not mine!
Мы говорим о" Док Джонсон", о моем фамильном наследии.
Doc Johnson is my family legacy we're talking about.
Мне пришлось задуматься о своем наследии.
It forced me to think about my legacy.
Они глубоко коренятся в историческом наследии и геополитических факторах.
They are deeply rooted in historical legacy and geopolitical factors.
То есть, вообще не о нас, а о нашем наследии.
It's not even about us. It's about legacy.
Мы говорим о моем наследии.
We're talking about my legacy.
Леонтьева, занимающей центральное место в его научном наследии.
Leontiev that occupies a central place in his scientific legacy.
Есть много документов о наследии Султана Бейбарыса,
There are many documents on the legacy of Sultan Beibars,
Гостеприимство местных жителей свидетельствует о наследии и о богатстве этого места.
The hospitality of the residents speaks volumes of the heritage and richness of the place.
Суд участвовал также в обсуждениях по вопросу о наследии трибуналов Организации Объединенных Наций.
The Court also participated in the discussions on the legacy of the United Nations tribunals.
Веселое развлечение для всей семьи, основанное на наследии великого филантропа Моше Монтефиоре.
A unique family-friendly experience based on the legacy of the great philanthropist Moshe Montefiore.
На этой встрече обсуждался доклад о наследии трибуналов.
At that meeting, the Legacy Report of the Tribunals was debated.
На самом деле, я заинтересован в наследии другого рода.
Actually, I'm interested in a different kind of legacy.
Особое место в узбекской музыкальной наследии занимают дастаны""- эпическая легенда о содержании лирико- героической.
A special place in the Uzbek musical heritage occupy"dastans"- the epic legend of the lyric-heroic content.
В дошедшем до нашего времени поэтичком наследии акына Шала( 1748- 1819)
The extant poetichkom heritage akin Shala(1748-1819)
богатом культурном наследии и традициях, оставленными цыганами,
a rich cultural inheritance and the traditions left behind by gypsies,
На национальном культурном наследии, которых половина получила грант от Министерства культуры
On the national cultural heritage, which half received a grant from the Ministry of Culture
национальной экономике и наследии.
national economy and patrimony.
традициях и культурном наследии.
and cultural inheritance.
Results: 627, Time: 0.3392

Наследии in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English