НАЦИОНАЛЬНЫМИ ВЛАСТЯМИ in English translation

national authorities
национальный орган
национальной администрации
национальное управление
национальной власти
национальное ведомство
государственный орган
национальной автономии
национальное агентство
национальное учреждение
национальный авторитет
national governments
национальное правительство
национальных правительственных
национальных государственных
правительство страны
национального управления
national authority
национальный орган
национальной администрации
национальное управление
национальной власти
национальное ведомство
государственный орган
национальной автономии
национальное агентство
национальное учреждение
национальный авторитет

Examples of using Национальными властями in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в том числе стратегии поддержания контактов с национальными властями.
including a communication strategy with domestic authorities.
и« Honeywell») и одобренных национальными властями.
which had already been approved by their national authority.
Любой протокол должен быть направлен на сведение к минимуму конфликтов между национальными властями относительно экстратерриториального осуществления уголовной юрисдикции;
Any protocol should seek to minimize conflicts between national authorities regarding extra-territorial exercises of criminal jurisdiction;
уделяя основное внимание представительству муниципальных интересов в отношениях с национальными властями.
strategies for cities, focusing on advocacy for urban areas with national Governments.
Страновая группа Организации Объединенных Наций тесно сотрудничает с национальными властями по вопросам планирования возвращения перемещенных лиц.
The United Nations country team is working closely with national authorities on planning for the return of displaced persons.
Как международные, так и местные негосударственные субъекты должны признать этот факт и в полной мере сотрудничать с национальными властями в оказании помощи.
Non-state actors-- both international and local-- must recognize this fact and cooperate fully with national authorities in providing assistance.
финансовой поддержки с национальными властями.
financial support with the national authorities.
Расширены возможности для предметного диалога по проблемам ОДЗЗ/ УУЗР с национальными властями в затрагиваемых развивающихся странах- Сторонах Конвенции.
Opportunities are increased for substantive dialogue on DLDD/SLM with national authorities in affected developing country Parties.
Отмечая созданные в Сьерра-Леоне прочные структуры партнерства и координации между национальными властями и международным сообществом.
Noting the strong partnership and coordination structures in Sierra Leone between the national authorities and the international community.
сказался на возможностях взаимодействия с национальными властями.
affected the opportunities for interactions with the national authorities.
Это будет способствовать прямым контактам между членами Комиссии и национальными властями в рассматриваемых странах.
That would promote direct contact between the members of the Commission and the national authorities in the countries under consideration.
электроэнергию для всей страны, он был оставлен национальными властями на произвол судьбы.
the region has been left alone by national authorities.
Запрос должен направляться национальными властями и старшим представителем Организации Объединенных Наций в стране.
A request should be made by the national authorities and the senior United Nations representative in the country.
Историческое событие было отмечено параллельными мероприятиями, проводимыми национальными властями и партнерами Кампании за искоренение послеродовых свищей во всем мире.
The historic occasion was commemorated with parallel activities by national authorities and Campaign to End Fistula partners throughout the world.
Если бы государство- участник не<< пересмотрело оценку, сделанную национальными властями>>, у автора не было никаких причин ссылаться в Комитете на новые документы.
If the State party had not"revised the assessment made by the domestic authorities", there would have been no reason for the author to invoke new documents before the Committee.
Всегда будет сохраняться опасность одобрения национальными властями сомнительных сделок в силу отсутствия информации.
There will be always the risk of national authorities approving questionable transactions due to lack of information.
В частности, оно отмечает, что все утверждения автора были глубоко изучены национальными властями, которые пришли к выводу о том, что они являются необоснованными.
In particular, it notes that all of the author's allegations have been examined in depth by the national authorities, which concluded that they were unfounded.
Эксперты просили, чтобы Министр по правам человека представил информацию о мерах, предпринимаемых национальными властями для выполнения рекомендаций, содержащихся в совместном докладе, в особенности о таких.
The experts requested that the Minister for Human Rights provide information on the steps taken by the national authorities to implement the recommendations contained in the combined report, in particular.
Создание национальными властями механизма консультирования и координации для поддержки усилий по реформированию сектора безопасности.
Development by the national authorities of an advisory and coordination mechanism in support of security sector reform efforts.
Создание национальными властями полноценно функционирующего механизма консультирования
Establishment, by the national authorities, of a fully operational national advisory
Results: 1095, Time: 0.0333

Национальными властями in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English