НЕВОЗВРАЩЕНИЯ in English translation

non-refoulement
невыдворение
невозвращение
невысылка
недопустимости принудительного возвращения
недопущения принудительного возвращения
невыдачи
отказа от принудительного возвращения
запрещение принудительного возвращения
non-return
обратный
невозвратный
невозвращения
недопущения возврата
невозврате
of no return
невозвращения
к невозврата
нет возврата
nonrefoulement
невыдворения
невозвращения
невысылки
недопущение принудительного возвращения
недопустимости принудительного возвращения

Examples of using Невозвращения in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
именно первый сборник писателя стал поворотным пунктом в его жизни-« точкой невозвращения».
it is the first collection of poems was a turning point in his life- a"point of no return.
Является ли угроза смертной казни как таковая причиной для невозвращения или же решение в каждом случае зависит от конкретных обстоятельств?
Did capital punishment as such then constitute a reason for nonrefoulement or would the decision depend on the particular circumstances of each case?
в частности в отношении выдворения из страны и невозвращения.
especially in respect of expulsion and non-refoulement.
Был задан вопрос о том, является ли практика систематических нарушений прав человека в той или иной стране основанием для невозвращения.
It had been asked whether a pattern of systematic violations of human rights in a country constituted a reason for non-return.
точка невозвращения, когда потенциальность достигает предела
a point of no return, in which potential reaches its maximum point
Ей хотелось бы знать, как цели Шанхайской организации сотрудничества могут быть согласованы с обязательством государства- участника по статье 3 Конвенции о принципе невозвращения.
She enquired how the objectives of the Shanghai Cooperation Organization could be reconciled with the State party's obligations under article 3 of the Convention concerning the principle of non-refoulement.
принимающего государства" дипломатических заверений" с целью преодоления такого препятствия, как принцип невозвращения.
overcome the obstacle of the nonrefoulement principle has been much discussed recently.
неизвестно, предусмотрены ли гарантии, соответствующие гарантиям, закрепленным в Пакте, в том что касается невозвращения.
it was not clear if those agreements provided guarantees established in the Covenant regarding non-refoulement.
Комитет с обеспокоенностью отмечает тот факт, что государство- участник не обеспечивает осуществление закрепленного в статье 3 Конвенции принципа невозвращения.
The Committee notes with concern that the State party has not given effect to the principle of nonrefoulement contained in article 3 of the Convention.
В отношении лиц, заявляющих о том, что в стране происхождения они могут подвергнуться преследованиям, на практике соблюдается принцип невозвращения.
In practice, the principle of non-refoulement is observed with regard to persons claiming to be persecuted in their country of origin.
В соответствии с закрепленным в международном праве принципом невозвращения должны быть прекращены произвольные и коллективные высылки мигрантов.
The arbitrary and collective expulsion of migrants should be halted in accordance with the principle of non-refoulement under international law.
Числа случаев невозвращения по причине того, что соответствующие лица могут подвергнуться пыткам;
The number of cases of non-return on the ground that the person may be subjected to torture.
Принцип их невозвращения в страну происхождения действует так же, как и в случае с просителями убежища,
The principle of not returning them to the country of origin applies in the same manner as for asylum seekers,
Предоставление убежища и принцип невысылки или невозвращения беженцев в опасные условия по-прежнему остаются правовыми и моральными основами международной защиты.
The granting of asylum and the principle of non-refoulement, or not returning refugees to danger, remain both the legal and the moral foundations of international protection.
Принцип non- refoulement( т. е. невозвращения беженцев и лиц,
The principle of non-refoulement(i.e. not returning refugees and asylum-seekers to a country where their life
Что касается невозвращения, то, поскольку статьей 132 Конституции предусматривается приоритет международных договоров над национальным законодательством, Мадагаскар обязан соблюдать положения статьи 3 Конвенции.
With regard to non-refoulement, since article 132 of the Constitution provided that international instruments took precedence over national legislation, Madagascar was obliged to comply with the provisions of article 3 of the Convention.
Тем временем она соблюдает принцип невозвращения лиц в территории, где они могут подвергнуться преследованию.
In the meantime, Lithuania was complying with the principle of not returning persons to territories where they might be persecuted.
Причина массового исхода населения из этого региона и невозвращения в него одна и та же- бедственное экономическое положение.
The reasons for the exodus and for the absence of return are one and the same: dire economic circumstances.
Не всегда соблюдался принцип невозвращения, являющийся краеугольным камнем системы международной защиты
The principle of non-refoulement, the cornerstone of international protection and a norm of customary international law,
Принцип невозвращения закреплен как в международном праве, касающемся беженцев,
The principle of nonrefoulement is enshrined in both international refugee law
Results: 212, Time: 0.0524

Невозвращения in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English