НЕДОЗВОЛЕННЫХ in English translation

unlawful
незаконно
незаконного
противоправных
противозаконной
неправомерных
недозволенных
prohibited
запрещать
запрет
запрещение
воспрещать
unauthorized
несанкционированный
неразрешенный
неавторизованный
посторонних
незаконного
неуполномоченным
самовольное
без разрешения
недозволенных
illegal
незаконной
нелегальных
противозаконной
противоправных
запрещенных

Examples of using Недозволенных in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
за 6 месяцев 2011 года потерпевшими в результате применения пыток и других недозволенных методов обращения стали 28 мужчин, в том числе 7 осужденных и 2- женщины.
7 of whom were convicted prisoners, and 2 women suffered torture and other prohibited methods of treatment.
применения пыток и других недозволенных методов обращения.
the use of torture and other prohibited methods of treatment.
В случае, если в ходе судебного разбирательства подсудимый заявляет о применении в отношении него пыток и других недозволенных методов обращения для получения признательных показаний,
Where, in the course of the trial, the defendant claims to have confessed under torture or other treatment, the court is obliged,
правоохранительные органы продолжают настаивать на ложности сообщений о случаях использования ими недозволенных и противозаконных мер воздействия,
the law enforcement institutions insist on giving false information on the use by them of illegal and impermissible measures of coercion;
судов республики показал, что непосредственной причиной применения недозволенных методов дознания
the courts has shown that the main cause of recourse to prohibited methods of inquiry
По факту применения недозволенных методов ведения следствия путем применения незаконного физического насилия по материалам специального посещения учреждения РУ- 170/ 1 в отношении сотрудника Управления криминальной полиции ДВД ЗКО было возбуждено уголовное дело,
By the fact of the use of unlawful methods of investigation through the use of unlawful physical violence based on a special visit to the institution RU- 170/1 against an employee of the Office of Criminal Police Department of Internal Affairs WKO criminal case was initiated,
По каждому факту обращения о применении пыток или других недозволенных методов дознания,
Any report of torture or other prohibited methods of inquiry
Каждое сообщение о жестоком обращении, применении недозволенных методов ведения следствия
Every allegation of ill-treatment or use of unlawful methods of inquiry
В случае установления фактов применения насилия, пыток или иных недозволенных мер воздействия к подозреваемому
When violence, torture or other unauthorized coercive action against suspects
навыкам раскрытия преступления без применения недозволенных методов.
skills for the detection of crime without recourse to unlawful methods.
навыкам раскрытия преступления, которые исключают применение недозволенных методов пыток.
crime detection skills that exclude prohibited techniques of torture.
применения недозволенных методов в стадии дознания,
the use of illegal methods during the preliminary inquiry
В 2010 году по вопросам применения недозволенных методов поступило 51 обращение, 37 было взято на контроль и в 2 случаях доводы заявителей, представленных в жалобах, нашли свое подтверждение. 27 жалоб о применении недозволенных методов были направлены женщинами, 24 жалобы поступили от мужчин.
In 2010, 51 communications were filed concerning the use of prohibited methods; 37 were accepted for consideration and, in 2 cases, the claims made by the complainants were upheld. A total of 27 of the complaints concerning the use of prohibited methods were filed by women and 24 by men.
Дознаватель, следователь, прокурор в случае поступления информации о применении пыток и иных недозволенных методах, рассматривая доказательства, а также при составлении
Should they receive reports of the use of torture or other illegal methods, persons conducting initial inquiries,
также введен отдельный учет каждого обращения о применении недозволенных методов дознания,
a separate record is kept on every complaint of the use of illegal methods of inquiry
делах случаев применения органами дознания и следствия пыток и других недозволенных, запрещенных методов в отношении подозреваемых и обвиняемых.
i.e. instances in which the investigating authorities have employed torture and other illegal or prohibited methods against suspects and accused persons.
объективности проверок жалоб о пытках и иных недозволенных методах ведения дознаниянедозволенных методах ведения дознания и следствия, а также уголовного преследования по данным фактам.">
objectivity of verification of complaints of torture and other unlawful methods of initial inquiry
поступающих к ним от участников судебного процесса жалоб и ходатайств· о применении к ним пыток и других недозволенных методов для получения признательных показаний.
petitions received from parties to judicial proceedings concerning the use of torture and other prohibited methods of obtaining confessions.
также недопустимости применения недозволенных методов ведения следствия.
prohibition of the use of unlawful methods of investigation.
также введен отдельный учет каждого обращения о применении недозволенных методов дознания,
a separate record is kept on every complaint of the use of illegal methods of inquiry
Results: 55, Time: 0.0406

Top dictionary queries

Russian - English