НЕПРАВДА in English translation

is not true
isn't
быть не
составлять не
стать не
заключаться не
оказаться не
является не
носить не
состоять не
осуществляться не
не случилось
is a lie
быть ложью
is not real
is not the truth
is wrong
ошибаться
быть неправильно
быть неправильным
быть неправ
быть ошибочными
быть не прав
быть не так
быть неверной
оказаться ошибочным
iniquity
беззаконие
грех
нечестие
порока
неправды
вину
преступление
злодейство
not really
не очень
не совсем
действительно не
не особо
правда не
реально не
вообще-то не
не по-настоящему
вовсе не
фактически не
untruth
неправду
лжи

Examples of using Неправда in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Извини, но это неправда.
I'm sorry. This is wrong.
Конечно, мы оба знаем,- это неправда.
Of course, you and I know that's not the truth.
Это все неправда!
It's not real.
Наша жизнь полна маленьких неприятностей, неправда ли?
Life's full of little problems, isn't it?
Нет, неправда, идиот.
No, not really, you idiot.
Ты боишься даже того, что неправда.
You're even afraid of what's not true.
Из них следует, что я назначала слишком много лекарств, но это неправда.
It says I'm overprescribing meds, but it's a lie.
Все, что мы знали об этом месте- неправда.
Everything we thought we knew about the ground is wrong.
Может быть это и официальный документ, но это неправда.
That might be the official record, but it's not the truth.
Но это неправда.
But that's not real.
Да, она хороша, неправда ли?
Yeah, it's pretty good, isn't it?
И есть несчастному надежда, и неправда затворяет уста уста свои.
So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth mouth.
Она притворяется, но это неправда.
She pretends, but she doesn't really.
Я знаю, что это неправда.
I know it's not true.
Все, во что вы верите,- неправда.
Everything you believe is wrong.
Хотя нет, неправда.
Actually, no, that's a lie.
Мы оба знаем, что это неправда.
I think we both know that it isn't.
Но вы не скажете, потому что это неправда.
But you weren't gonna say that'cause it's not the truth.
Есть правда и есть неправда.
There is truth, and there is untruth.
И есть несчастному надежда, и неправда затворяет уста свои.
So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
Results: 892, Time: 0.0777

Неправда in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English