Мы полагаем, что преследование Матвеева неправомерно.
We believe that the case against Matveev was inappropriate.
дело против Якупова было возбуждено неправомерно.
the case against Yakupov was inappropriate.
Судья Уильямс сделал вывод о том, что она была неправомерно арестована и лишена свободы.
Judge Williams found that she had been falsely arrested and imprisoned.
Вы можете успешно защитить неправомерно обвиненный убийца косатка
Can you successfully defend a wrongfully accused killer killer whale
В этом деле истцом выступил человек, который был неправомерно осужден за участие в ограблении в рамках уголовного дела.
In this case, the plaintiff had been wrongfully convicted for robbery in the criminal context.
Участникам одного практикума были неправомерно выплачены суточные,
Daily subsistence allowances were inappropriately paid to participants of a workshop,
Если рекламация была предъявлена неправомерно, Gira вправе потребовать от заказчика компенсации понесенных дополнительных затрат.
If the complaint was made wrongly, Gira is entitled to require the customer to pay any expenses which it incurred.
Если банк переводящего лица неправомерно отказывается выполнить это поручение,
If the transferor bank wrongfully fails to honour the instruction,
В 2013 году в Волгограде были неправомерно запрещены два сайта с сочинениями турецкого богослова Саида Нурси.
Two websites with the works of Turkish theologian Said Nursi were inappropriately banned in 2013 in Volgograd.
Решение министерства внутренних дел неправомерно ограничивает деятельность НКПЧ возможностью посещения заключенных, а не мест содержания под стражей.
The decision of the Home Ministry would unlawfully restrict the NHRC to visiting detainees rather than places of detention.
В частности, определил, что апелляционный суд неправомерно отказался принять счет- проформу от 4 мая 2003 года в качестве доказательства.
In particular, it held that the Court of Appeals wrongly rejected the pro forma invoice of 4 May 2003 as inadmissible evidence.
В 2014- августе 2015 года было неправомерно возбуждено не менее 8 новых подобных уголовных дел.
At least 8 new similar criminal cases were inappropriately initiated in 2014 through August 2015.
Еще четыре последователя« Хизб ут- Тахрир» были неправомерно осуждены только по ст. 2055- в Санкт-Петербурге, Екатеринбурге и Башкортостане.
Four additional Hizb ut-Tahrir followers were wrongfully convicted under Article 2055 only- in Saint Petersburg, Yekaterinburg and Bashkortostan.
Некоторые партнеры по оперативной деятельности без разрешения изымают средства и неправомерно удерживают у себя процентные поступления, сумма которых составляет приблизительно 590 800 долл. США.
Some operational partners had withdrawn funds without authorization and had improperly retained some $590,800 in interest.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文