НЕПРЕКРАЩАЮЩИМИСЯ in English translation

continuing
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
ongoing
постоянно
продолжение
текущих
продолжающиеся
постоянной
нынешние
осуществляемых
проводимых
непрерывного
ведущихся
continuous
постоянно
непрерывно
сплошной
продолжительный
непрерывного
постоянного
продолжающиеся
неустанные
неизменную
непрекращающиеся
persistent
сохранение
постоянно
стойких
постоянные
сохраняющихся
упорные
настойчивые
хронической
устойчивых
непрекращающиеся
repeated
повторять
повторение
вновь
повторного
постоянных
incessant
непрекращающиеся
непрерывные
непрестанной
постоянные
бесконечные
неустанные
постоянно
беспрестанное
continued
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
relentless
неумолимый
неустанно
неустанные
безжалостной
непрекращающиеся
беспощадной
упорное
постоянное
неослабевающий
непреклонный
constant
константа
постоянно
неизменно
непрерывный
постоянной
неизменным

Examples of using Непрекращающимися in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она по-прежнему обеспокоена непрекращающимися насильственными исчезновениями,
It remained concerned about persistent enforced disappearances,
Вместе с тем ограничения в плане передвижения, обусловленные проблемами сезонного доступа и непрекращающимися боевыми действиями,
Movement restrictions due to seasonal access challenges and ongoing fighting, however,
Компания" Де Бирс" разделяет глубокую озабоченность всего мира непрекращающимися страданиями народа Анголы,
De Beers shared the world's deep concern over the continued suffering of the people of Angola,
Намибия также глубоко озабочена непрекращающимися страданиями народа Палестины в условиях израильской оккупации.
Similarly, Namibia is deeply concerned about the continuing suffering of the people of Palestine under Israeli occupation.
Я обеспокоен непрекращающимися сообщениями о нарушениях эмбарго на поставки оружия вдоль ливанско- сирийской границы.
I am disturbed by the persistent reports pointing to breaches of the arms embargo along the Lebanese-Syrian border.
Комитет обеспокоен непрекращающимися расправами над женщинами из общины далит
The Committee is concerned about the ongoing atrocities committed against Dalit women
Я глубоко озабочен непрекращающимися страданиями палестинского народа
I am deeply concerned at the continued suffering of the Palestinian people
Члены Совета обеспокоены непрекращающимися вспышками военных действий в Анголе
Council members are concerned at continuing outbreaks of hostilities in Angola
В связи с непрекращающимися вооруженными вылазками АДС 16 января армейские подразделения приступили к операциям по очистке участков вдоль дорог
In response to ongoing ADF attacks, on 16 January, the Congolese armed forces commenced operations to clear routes
Я обеспокоен непрекращающимися сообщениями о нарушениях эмбарго на поставки оружия вдоль ливанско- сирийской границы.
I am disturbed by the persistent reports pointing to breaches of the arms embargo along the Lebanon-Syria border.
В связи с положением в местах задержания и непрекращающимися сообщениями о специальных временных местах содержания и" временных фильтрационных лагерях",
Over the situation in detention centres and continued reports on ad hoc detention locations and'temporary filtration points',
В связи с непрекращающимися вооруженными межэтническими
In connection with the continuing armed ethnic
Выражаю глубокую обеспокоенность непрекращающимися действиями группировки<<
I am deeply concerned about the ongoing activities of Boko Haram
Комиссия попрежнему выражает глубокую озабоченность в связи с серьезными и непрекращающимися нарушениями норм международного гуманитарного права всеми сторонами конфликта,
The Commission continues to express its deep concern regarding the grave and persistent breaches of international humanitarian law committed by all the parties to the conflict,
Рабочая группа признала, что низкий уровень развития в сочетании с непрекращающимися конфликтами снижает перспективы Африки в плане развития.
The Working Group recognized that underdevelopment coupled with continued conflict is making Africa's prospects for development bleak.
Комитет обеспокоен непрекращающимися случаями насилия в отношении женщин,
The Committee is concerned about the continuing incidence of violence against women,
Я глубоко встревожен продолжающейся гибелью людей, непрекращающимися репрессиями против населения
I am gravely concerned about the continued loss of life, the ongoing repression of the population
нуждающиеся в дополнительной защите в связи с серьезными и непрекращающимися нарушениями.
requiring additional protection because of severe and persistent violations.
установления мира в Афганистане были подорваны возобновившимися и непрекращающимися боевыми действиями между противоборствующими группировками.
peace in Afghanistan were dampened by renewed and continued fighting between the warring factions.
Комитет испытывает озабоченность в связи с многочисленными и непрекращающимися сообщениями о жестоком обращении с лицами, не достигшими 18летнего возраста,
The Committee is concerned at numerous and continuing reports of ill-treatment of persons under the age of 18 by the militia,
Results: 178, Time: 0.0659

Непрекращающимися in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English