Examples of using Не основано in Russian and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
Высылка может носить характер злоупотребления правительственной властью, если решение о высылке не основано на уверенности bona fide, что постоянное пребывание данного лица в пределах государства может иметь для последнего дурные последствия.
Соответственно, поскольку определение долей собственников в уставном фонде частного предприятия не основано на нормах закона,
Этот комитет также заявляет, что создание<< бесполетных зон>> не основано на каких-либо резолюциях Совета Безопасности и что резолюция 688( 1991),
в которых экономическое управление не основано на политике и геополитике, а на свободной рыночной экономике.
опоры на культурные ассоциации, существование которых само по себе не основано на принципе представительности.
южной частях Ирака не основано ни на какой резолюции Совета Безопасности.
УСВН установило, что ныне действующее заключение об отсутствии квалифицированных кадров на местном рынке труда в Центральных учреждениях не основано на достаточных или новейших сведениях о характеристиках местного рынка.
В частности, по мнению Совета, в этом документе следует сосредоточить внимание только на тех ситуациях, когда решение таможенных органов об отказе в доступе не основано на положениях Конвенции МДП.
СМЕНА ВЕКОВ ускоряется, все, что не основано на ИСТИНЕ, Гармонии
обязательство, которое не основано на государственной практике.
Add. 1), поскольку его осуществление не основано на действующей норме международного права
иное не предусмотрено законами субъектов Российской Федерации или не основано на национальном обычае.
саамскими оленеводами, которое не основано на разумных и объективных критериях.
УСВН установило, что ныне действующее заключение об отсутствии квалифицированных кадров на местном рынке труда в Центральных учреждениях не основано на достаточных или новейших сведениях о характеристиках этого рынка.
Однако Консультативный комитет признает, что его предложение не основано на каком-либо техническом анализе положения,
зрелых отношений с заморскими территориями не основано на колониализме, и его признанием того, что оно продолжает нести юридическую ответственность за представление отчетов о положении на этих территориях в соответствии со статьей 73 е Устава.
Положение, призывающее государства обеспечить, чтобы пожизненное заключение без возможности выхода на свободу не применялось в качестве меры наказания за преступления, совершенные лицами, не достигшими 18 летнего возраста, не основано на каких-либо обязательствах по обычному международному праву,
Другое предложение заключалось в том, чтобы четко указать в тексте, что доверие к сертификату не является разумным согласно пункту 2" в той мере", в которой оно не основано на цели, для которой выдан сертификат, или на стоимости, в отношении которой сертификат является действительным.
в этом уведомлении указывается, что окончательное регламентационное постановление не основано на оценке рисков или опасности.
В заключение в ответе Венесуэлы было указано, что ее представление не основано на предпосылке о том, что невозможно вести диалог с теми, кто утверждает, что глобализацию необходимо понимать как непримиримую концептуальную дихотомию, и был обращен призыв к международному сообществу