НИКОГДА НЕ ЗНАЕШЬ in English translation

you never know
никогда не знаешь
ты никогда не узнаешь
никогда не угадаешь
никогда неизвестно
никогда не известно
ты не умеешь
вы никогда не поймете
you never knew
никогда не знаешь
ты никогда не узнаешь
никогда не угадаешь
никогда неизвестно
никогда не известно
ты не умеешь
вы никогда не поймете
never do
никогда не делаю
никогда не сделала
никогда не поймут
никогда не занимаюсь
никогда так не поступил
никогда не нравится
не собирался
этого не
больше так не делай
никогда не знаешь
never can tell

Examples of using Никогда не знаешь in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Насчет твоей матери никогда не знаешь наверняка.
With your mother, we never know.
Ты никогда не знаешь своих детей.
You never know your kids.
Ты никогда не знаешь, чем они обернутся.
You never know how they're gonna turn out.
Ты никогда не знаешь, чего хочешь.
You have never known what you wanted.
Никогда не знаешь.
You would never know it.
Эй, никогда не знаешь.
Hey, never know.
Никогда не знаешь как она может помешать другому.
One never knows if his aim may conflict with another's.
Можно начать с аперитива, но никогда не знаешь, чем все закончится.
You can begin with an aperitif, but you will never know when it could end.
Никогда не знаешь, какая начинка тебе попадется.
I never know what I'm gonna get.
Никогда не знаешь, сможешь ли ты достичь ее или нет.
One never knows whether one will be able to make it or not.
Никогда не знаешь, когда она понадобится.
Never know when you're gonna need it.
Дело в том, что никогда не знаешь, что будет в этих коробках.
The thing is you never know what's gonna be in these boxes.
Ты никогда не знаешь, когда тебе понадобиться одно из них.
You never know when you will need one of these.
Месье Иван, никогда не знаешь, как с вами обращаться.
Mr. Ivan, I never know how to take you.
С вами никогда не знаешь.
Never know with you.
Никогда не знаешь.
You would never know.
Ну никогда не знаешь, чем вся эта херня закончится.
You never know how that shit's gonna shake out.
Никогда не знаешь, чем все обернется… в смысле, все эти россказни.
It's never you know that successfully… you, you hear all sorts of stories.
Никогда не знаешь, что можешь найти.
Never know what we might find.
Никогда не знаешь, когда станешь следующим.
Always wonder when it's gonna be you.
Results: 658, Time: 0.0528

Никогда не знаешь in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English