НОРМЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА in English translation

legislation
законодательство
закон
законодательный акт
законодательные нормы
законодательные положения
law
закон
законодательство
право
правовой
юридический
норм
legislative norms
законодательная норма
legal provisions
правовое положение
законодательных положений
юридическое положение
правовая норма
правовое обеспечение
нормативное положение
положение законодательства
законоположение
законодательной нормы
laws
закон
законодательство
право
правовой
юридический
норм
statutory regulations
правовое регулирование
законодательное регулирование
положение закона
законодательная регламентация
legal regulations
правовое регулирование
законодательного регулирования
правовая норма
правовой регламентации
правовое положение
юридического регулирования
нормативный акт
законодательное положение

Examples of using Нормы законодательства in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
просившей пояснить нормы законодательства в этой части.
who asked for clarification of legal norms in this regard.
Материально-правовые нормы законодательства, разработанного приславшими ответы государствами с целью сдерживания операций организованной преступности, затрагивают такие проблемы, как незаконный оборот наркотических средств
Substantive legislation elaborated by responding States for the purpose of curbing the operations of organized crime dealt with issues such as illicit drug and arms trafficking,
Закон об уголовных преступлениях предусматривает, что нормы законодательства Австралийского Союза, касающиеся преступлений,
The Crimes Act provides that a law of the Commonwealth relating to indictable offences shall,
фактическую необходимость в подобных ситуациях раскрывать врачебную тайну, нормы законодательства, в частности статья 39 Основ законодательства Украины о здравоохранении, требуют пересмотра и внесения соответствующих изменений.
actual necessity to disclose medical secret in such situations, legislation, in particular Article 39 of the Fundamental Healthcare Law Provisions of Ukraine must be reviewed and amended respectively.
Относительно деятельности общественных организаций в Туркменистане нормы законодательства в этой сфере в соответствии с международной практикой лишь регулируют порядок создания
In regards to the activity of public organizations in Turkmenistan, the legislative norms in this area only regulate the procedure of establishment and registration of public
объявили, что нормы законодательства о собственности осуществляются на 78% территории Боснии
announced that the property law implementation reached 78 per cent throughout Bosnia
собственности и с этой целью отменить или аннулировать любые нормы законодательства, которые не согласуются с принципом недискриминации.
to that end abrogate or rescind any legislation that does not comply with the principle of non-discrimination.
по атомной энергии( МАГАТЭ), а также тех государств, которые уже разработали соответствующие нормы законодательства.
as well as those States that had already developed relevant legislative norms.
вообще исключив из текста рекомендацию 107, однако Рабочая группа сочла, что материально-правовые нормы законодательства об обеспеченных сделках должны быть сформу- лированы как можно четче.
simply deleting recommendation 107, but the Working Group had felt that secure transactions law should spell out the substantive law as clearly as possible.
нарушающие нормы законодательства о свободе совести
citizens who violate legislation on freedom of conscience
с ним в противоречие, они утрачивают силу, и применению подлежат соответствующие нормы законодательства Российской Федерации.
these clauses cease to be in force and the respective statutory regulations of the Russian Federation shall apply.
Нормы законодательства должны применяться единообразно,
Legal regulations must be applied regularly,
которые едва только начинают применять существующие нормы законодательства или надлежащую практику.
which barely enforce or apply existing legislation or good practice.
тех государств, которые уже разработали соответствующие нормы законодательства.
those States that had already developed relevant legislative norms.
В 2007 году Фонд подал иск против свиноводческой компании, практикующей интенсивное животноводство и занимавшейся племенным разведением свиней на ферме в Калифорнии в условиях, по мнению фонда, нарушающих нормы законодательства, запрещающего жестокое обращение с животными.
In 2007, the ALDF filed a lawsuit against a pig farming company, who they claimed were intensively breeding pigs at a Californian farm in conditions that were in violation of the state's anti-cruelty laws.
охарактеризованы положения Хозяйственного кодекса Украины и другие нормы законодательства, которые регулируют общественные отношения в преодолении спада производства.
situation characterized by the Commercial Code and other legislative norms that regulate social relations in overcoming the decline in production.
Нужно пересмотреть нормы законодательства о трудовой деятельности иностранных специалистов,
It is necessary to review the rules of the legislation on employment of foreign experts,the relevant regulations, particularly with regard to the need to obtain a work permit in the country.">
В этой связи важнейшую роль играют нормы законодательства о несостоятельности, например те из них, которые касаются исправления ситуации при любом неисполнении лицензионного соглашения в том случае, если исполнение лицензионного соглашения продолжается см. пункт 68 выше.
Insolvency law rules, such as those relating to curing any default of the licence agreement in the event that the licence agreement is continued(see para. 68 above).
Нормы законодательства также учитывают вариант зачета налоговых сумм, выплаченных в государстве, где располагается компания при вычислении общей прибыли касательно доходов КИК или если данные суммы выплачены
The norms of the legislation also take into account the option of offsetting the tax amounts paid in the state where the company is located in calculating the total profit related to the revenues of the CFC
также без предусмотренных законодательством санкций за невыполнение, эти нормы законодательства становятся формальными
as well as penalties for failure to comply, these legislative regulations become a formality
Results: 77, Time: 0.0663

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English