ОБОСТРИТЬСЯ in English translation

escalate
эскалации
обостриться
возрастать
перерасти
перерастут в конфликт
нагнетать
привести
усилиться
нарастать
worsen
усугублять
ухудшить
ухудшению
усилиться
обостриться
усугублении
deteriorate
ухудшаться
ухудшение
разрушаться
портятся
обостриться
изнашиваться
деградировать
become
превращаться
приобретать
стать
оказаться
be aggravated
intensify
активизировать
интенсифицировать
наращивать
усиливать
активизация
интенсификации
усугубляют
обостряют
increase
увеличение
повышение
рост
расширение
возрастать
прирост
активизировать
наращивать
усиление
расти

Examples of using Обостриться in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ФАО также отмечает, что в будущем эта проблема может обостриться, поскольку прогнозируемый спрос на рыбохозяйственную продукцию будет расти быстрее,
FAO also notes that the problem may be exacerbated in the future as the expected demand for fish grows faster than world population,
при этом имеются опасения, что конфликт может вскоре обостриться.
it is feared that these clashes may soon worsen.
которые могут обостриться за счет будущего изменения климата,
phenomena that could be exacerbated by future climate change,
отсутствие безопасности может существенно обостриться.
of provocation by SLM/A, insecurity could worsen substantially.
государства- члены совершат серьезную ошибку, если проигнорируют некоторые конфликтные ситуации, которые могут обостриться в том случае, если не будет учреждена операция по поддержанию мира.
external conditions, Member States would make a grave error if they ignored situations of tension which could deteriorate in the absence of a peacekeeping operation.
и может обостриться на фоне текущих кризисных процессов в глобальной экономике
the situation may be aggravated by the current crisis within the global economy and by the August
неудержимых конфликтов суверенитетов, которые могут обостриться, если эффективно не взяться контролировать потенциальные причины для конфликта.
overlapping claims of sovereignty which could intensify if their potential for conflict were not effectively managed.
отношения между этими двумя политическими партиями могут обостриться особенно с приближением выборов 2012 года.
the relationship between the two major political parties could intensify especially as the 2012 elections approach.
Другими словами, когда мы наблюдаем крайнюю нищету и потерпевшую фиаско экономическую систему, этнические, религиозные или другие виды разногласий могут обостриться и трансформироваться в знамена, под которыми творят насилие-- даже если они могут и не быть коренными причинами конфликта.
In other words, when one finds extreme poverty and a collapsed economic system, ethnic, religious or other types of differences could become acute and be transformed into banners for violence-- even though they may not be the root origins of conflict.
проблемы нищеты в процессе старения могут обостриться в последующие десятилетия,
the poverty aspects of ageing could become worse in the next few decades,
долгосрочном плане может обостриться в результате сокращения производства, вызванного переходом на потребление импортных товаров.
poverty could grow in the short to medium term as a result of production losses due to a switch to imports.
как ситуация там может обостриться.
on both sides of the Blue Line before such situations can escalate.
в противном случае нынешний продовольственный кризис может обостриться, превратиться в кризисные потоки беженцев
otherwise, the current food crisis may worsen, turn into a refugee crisis
не будет возвращен к власти в ближайшее время, положение в братской Республике Гондурас может обостриться самым нежелательным образом.
is not swiftly restored, the situation can deteriorate in a truly unfortunate manner in our dear sister Republic of Honduras.
затем в последние несколько недель в Ливане, весь регион оказался на краю пропасти, и эта ситуация может еще больше обостриться.
have driven the entire region to the edge of an abyss that could become even more dangerous.
они могут резко обостриться в некоторых регионах, если не будут приняты срочные,
and that they could increase dramatically in some regions unless urgent,
они могут резко обостриться в некоторых регионах, если не будут приняты срочные,
and that they could increase dramatically in some regions unless urgent,
среде окружающих его людей, будь то постоянного или временного характера, которые могут возникнуть или обостриться под воздействием экономических и социальных условий.
dysfunction in respect of human beings' relationship to their environment that may be caused or aggravated by the economic and social environment.
социальных противоречий, которые могут в любой момент обостриться, могут стать почвой для конфликтов,
social contradictions that may become acute any moment, may serve as ground for conflicts
также глубокую озабоченность в связи с тем, что межэтнические конфликты могут значительно обостриться в ближайшем будущем ввиду политической напряженности
is deeply concerned that inter-ethnic conflicts could escalate to a much larger scale in the near future,
Results: 50, Time: 0.1158

Top dictionary queries

Russian - English