Examples of using Общенациональные консультации in Russian and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
Целый ряд проектов доклада был разослан для комментария по партнерам из числа НПО, а по тексту доклада были проведены общенациональные консультации.
Общенациональные консультации для сравнительного анализа позиций по законопроекту о бытовом насилии
Вчера, готовясь отметить этот День в текущем году, правительство снова обратилось к общественности, организовав общенациональные консультации по вопросам окружающей среды.
Комиссия провела общенациональные консультации и открытые слушания,
Хотя общенациональные консультации могут быть направлены на определение содержания всеохватывающей стратегии правосудия переходного периода,
В рассматриваемый период более активно проводились общенациональные консультации по вопросу о совершенствовании системы судов обычного права,
Правительство планирует провести общенациональные консультации, с тем чтобы определить направление этого процесса.
После завершения работы над первым проектом доклада были организованы общенациональные консультации с участием всех социальных партнеров,
С этой целью в ноябре 2005 года были начаты общенациональные консультации со всеми политическими субъектами
И что особенно раздражает, так это то, что та же самая группа стран без конца читает нам лекции на тему о том, что общенациональные консультации и взаимодействие с гражданским обществом являются важнейшими элементами нормального управления.
Президент страны поручил министерству образования провести в 2012 году общенациональные консультации по системе образования,
после чего правительство Уганды провело общенациональные консультации о механизмах осуществления этого соглашения.
созданный программами КАВР по примирению общин, и общенациональные консультации для обеспечения четкого понимания общественностью страны ее заключительного доклада.
снова подчеркнул, что его правительство намерено провести общенациональные консультации после завершения подготовки этой программы действий.
Обеспечить благоприятные условия и завершить общенациональные консультации по вопросу о создании судебных механизмов переходного периода, которые намечено закончить к декабрю 2009 года,
продолжать общенациональные консультации по вопросам правосудия в переходный период с целью их своевременного завершения
В настоящее время при участии организаций гражданского общества и женских и молодежных групп проходят общенациональные консультации по разработке политики в отношении прав на землевладение, в которой будут охвачены четыре категории земель-- общественные, государственные, традиционные и частные земли-- и будут рассматриваться вопросы защиты прав на землю, равного доступа
продолжать общенациональные консультации по вопросам правосудия в переходный период с целью их своевременного завершения
Глобальный экологический фонд выделил 750 000 долл. США на содействие созданию трех защитных зон. 11 сентября 2008 года были проведены общенациональные консультации. 18 октября 2008 года в Робертспорте,
Соответственно в августе 2013 года и декабре 2013 года проведены аналитический обзор и общенациональные консультации; при этом министр юстиции пообещал обеспечить оказание в экспериментальном порядке альтернативных услуг по урегулированию споров,