ОБЫЧНАЯ НОРМА in English translation

customary rule
обычную норму
положение обычного права
customary norm
обычную норму

Examples of using Обычная норма in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
это заявление следует рассматривать как оговорку, если считать, что существует соответствующая обычная норма, на основании которой все суда данного государства,
it must be regarded as a reservation if it is considered that there is a customary rule by virtue of which all State vessels,
Комиссия международного права, о том, существует ли та или иная обычная норма или нет и каково ее содержание,
bodies like the International Law Commission as to whether a rule of customary law exists and what its content is,
Оговорки к положению, отражающему обычную норму 426.
Reservations to a provision reflecting a customary rule 368.
Отражает обычную норму 90.
Xv является ли приемлемой оговорка к какому-либо положению, кодифицирующему обычную норму международного права?
Xv Is a reservation to a provision codifying a customary rule of international law admissible?
Проект руководящего положения 3. 1. 8 Оговорки к положению, которое отражает обычную норму.
Draft guideline 3.1.8 Reservations to a provision reflecting a customary norm.
Оговорки к положению, отражающему обычные нормы.
Reservations to a provision reflecting a customary norm.
Оговорки к положению, содержащему обычную норму.
Reservations to a provision that sets forth a customary norm.
Оговорки к положению, которое отражает обычную норму.
Reservations to a provision reflecting a customary norm.
Следует также закрепить соответствующие обычные нормы, относящиеся к договорам.
It should also embody relevant customary rules pertaining to treaties.
Как коренящегося в обычных нормах- последствия обычного статуса.
As rooted in customary norms consequences of customary status;
Затем необходимо также определить обычные нормы международного гуманитарного права.
Further, there is also the need to identify customary rules of international humanitarian law.
Конвенция построена на базовых обычных нормах по ведению военных действий.
The Convention built on the basic customary rules on the conduct of hostilities.
Это особенно касается случая, когда обычные нормы превращаются в нормы jus cogens
This is especially true when customary norms evolve into norms of jus cogens
Кроме того, обычные нормы доказывания, если они действительно существуют, трудно сформулировать.
Furthermore, customary rules of evidence, if they did exist, were difficult to establish.
еще нет обычных норм, охватывающих эту тему.
because there were no customary rules as yet to cover the subject.
Они могут включать в себя другие договоры, обычные нормы или общие принципы права.
These may include other treaties, customary rules or general principles of law.
Руководство должно являться отражением соответствующих обычных норм, касающихся договоров.
The Guide should embody the relevant customary rules pertaining to treaties.
Оговорки к положениям, содержащим обычные нормы.
Reservations relating to provisions embodying customary norms.
Оговорки к положениям, которые отражают обычные нормы;
Reservations to provisions that express customary norms; and.
Results: 57, Time: 0.0366

Обычная норма in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English