ОГРАНИЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ in English translation

restrictive provisions
ограничительное положение
limitation clauses
ограничительное положение
ограничительной оговорки
restrictive clauses
restrictive regulations

Examples of using Ограничительные положения in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
правом на свободу выражения мнения, в данном случае применяются ограничительные положения, предусмотренные статьей 19 Международного пакта о гражданских
marketing practices may be protected under the right to freedom of expression, limitation clauses as provided for in article 19 of the International Covenant on Civil
То что в этих условиях она впоследствии представила заявления, относящиеся к двум статьям- 25 и 46( в отношении последней после вышеуказанной реакции договаривающихся государств) свидетельствует о том, что она была готова взять на себя риск того, что конвенционные органы объявят недействительными спорные ограничительные положения, не затрагивая при этом действительность самих заявлений.
That she, against this background, subsequently filed declarations under both Articles 25 and 46(art. 25, art. 46)-- the latter subsequent to the statements by the Contracting Parties referred to above-- indicates a willingness on her part to run the risk that the limitation clauses at issue would be declared invalid by the Convention institutions without affecting the validity of the declarations themselves.
соглашения по тарифам и торговле( ГАТТ),<< другие ограничительные положения>> и т. д.
as"substantially all trade" and the clarifications of article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade(GATT),"other restrictive regulations", etc.
То, что в этих условиях она впоследствии представила заявления по двум статьям- 25 и 46-( в отношении последней после вышеупомянутой реакции договаривающихся государств),- свидетельствует о том, что она была готова взять на себя риск того, что спорные ограничительные положения будут объявлены конвенционными органами недействительными, безотносительно к действительности самих заявлений.
That she, against this background, subsequently filed declarations under both Articles 25 and 46(art. 25, art. 46)-- the latter subsequent to the statements by the Contracting Parties referred to above-- indicates a willingness on her part to run the risk that the limitation clauses at issue would be declared invalid by the Convention institutions without affecting the validity of the declarations themselves.
свободу передвижения тех жителей, которые не в состоянии выполнить ограничительные положения, предусмотренные в законодательстве о гражданстве,
which precludes those residents unable to meet the restrictive provisions of the citizenship law,
Напротив, в Соглашении содержатся ограничительные положения, которые касаются участия государств в ВОПОГ( статья 10,
On the contrary, the Agreement contains restrictive clauses as regards participation of States in ADN( Article 10,
Других ограничительных положений в этой сфере в грузинском законодательстве пока нет.
For the time being, Georgian legislation contains no other restrictive provisions in this sphere.
В 23 странах изменения состояли в отмене ограничительных положений.
In 23 countries, changes consisted in repealing restrictive provisions.
Включение в договор ограничительных положений, направленных на сужение его сферы действия или применения;
The insertion in the treaty of restrictive clauses purporting to limit its scope or application;
По такому весьма ограничительному положению требуется представить дополнительные разъяснения.
That highly restrictive provision called for clarification.
Выражая озабоченность по поводу ограничительных положений Закона о государственном языке,
Expressing concern about the restrictive provisions of the Language Law,
Ограничительных положений, ограничивающих объем обязательств по договору путем установления исключений и пределов;
Restrictive clauses that limit the purpose of obligations deriving from the treaty by making exceptions to and placing limits on them;
Более правильной концепцией перехода представляется постепенная отмена ограничительных положений, действовавших при прежнем режиме закрытой экономики.
A more appropriate concept of transition was to gradually lift the restrictive provisions of the previous closed economy regime.
Однако, когда идет речь об ограничительных положениях договора, поправках,
However, whether it is a question of restrictive clauses set out in the treaty, amendments that take
Несколько ограничительных положений закона 1/ 2003 направлены на пресечение возможных передвижений террористов в пределах территории страны.
Several restrictive provisions of Law 1/2003 aim at preventing possible terrorist movements within the National Territory.
например путем введения необоснованных ограничительных положений.
for example through abusively restrictive regulations.
Ограничительных положений, ограничивающих объем обязательств по договору путем установления исключений и пределов;
Restrictive clauses that limit the object of the obligations imposed by the treaty by making exceptions and setting limits thereto;
Одним из общих элементов многих недавно принятых законов об НПО, касающихся правозащитников, является наличие ограничительных положений в отношении финансирования.
A common feature of many newly adopted NGO laws of concern to human rights defenders is restrictive provisions regarding funding.
который впервые гарантирует доступ к официальным документам, хотя и с некоторыми ограничительными положениями.
guarantees access to official documents, though with certain restrictive clauses.
Законодательство Китая не содержит каких бы то ни было дискриминационных или ограничительных положений в отношении женщин, ищущих политическое убежище.
Chinese laws do not have any discriminatory or restrictive provisions against female asylum seekers.
Results: 47, Time: 0.039

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English