ОГРАНИЧИТЬ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ in English translation

time limit
срок
предельный срок
регламент
временной лимит
ограничение по времени
лимит времени
временные ограничения
временного предела
ограничить продолжительность
ограничить время
limiting the duration
ограничить продолжительность
ограничивает срок действия
limit the length
ограничить сроки
ограничить объем
ограничить продолжительность
ограничивать длину

Examples of using Ограничить продолжительность in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Данное предложение основано на использовании метода испытания автономных транспортных средств- рефрижераторов с одним температурным режимом, и им предусматривается метод испытаний реверсивного режима камер, позволивший ограничить продолжительность испытания, сохранив при этом его адекватность.
The proposal was based on the testing method for mono-temperature independent mechanically refrigerated equipment with the addition of a test for the reversibility of compartments that made it possible to limit the length of the test while maintaining its relevance.
необходимо будет ограничить продолжительность каждого заявления примерно пятью минутами.
it will be necessary to limit the duration of each statement to some five minutes.
охватываемых этой программой, УСВН рекомендовало сфокусировать программу на учебных областях с высокой вероятностью будущего трудоустройства, ограничить продолжительность обучения и прекратить финансовую поддержку обучения на этапе после завершения университета, а также обучения в дорогостоящих учебных заведениях.
OIOS recommended concentrating the programme on study subjects with a high probability for future employment; limiting the duration of study; and discontinuing financial support for post-graduate studies and studies in high-cost education institutions.
КПР настоятельно призвал Бангладеш ограничить продолжительность досудебного содержания под стражей детей;
CRC urged Bangladesh to limit the length of pretrial detention of children;
C/ FRA/ CO/ 4) рекомендовал государству- участнику предоставлять задержанным по подозрению в терроризме лицам право на безотлагательный доступ к адвокату; ограничить продолжительность досудебного содержания под стражей
the Human Rights Committee recommended that the State party ensure that terrorism suspects placed in custody should have prompt access to a lawyer, that it limit the duration of pretrial detention
Пункт 17: Допускать содержание под стражей просителей убежища лишь в исключительных обстоятельствах и ограничить продолжительность такого задержания под стражей;
Para. 17: Permit detention of asylum-seekers only in exceptional circumstances and limit the duration of such detentions;
A/ 60/ L. 22, в котором Ассамблея постановляет ограничить продолжительность неофициальных консультаций по обеим резолюциям максимум четырьмя неделями в совокупности
whereby it would be decided to limit the period of the informal consultations on both resolutions to a maximum of four weeks in total
Он уже провел рационализацию своей работы и ограничил продолжительность заседаний.
It had already rationalized its work by limiting the length of its sessions.
Комитет напоминает, что Председатель призвал делегации ограничивать продолжительность выступлений 10 минутами.
As has been announced by the Chair, delegations are reminded that the time limit for statements is 10 minutes.
Нанимателям также запрещается ограничивать продолжительность фиксированных договоров о найме на основе пола работников.
Employers are also prohibited from limiting the duration of a fixed-period employment relationship on the basis of the employee's sex.
Принятие 26 ноября 1987 года новых положений Уголовно-процессуального кодекса, ограничивающих продолжительность содержания под стражей и предварительного заключения.
Adoption, on 26 November 1987, of new provisions of the Code of Criminal Procedure limiting the duration of police custody and pre-trial detention.
Установите флажок Ограничивать продолжительность кеширования веб- трафика,
If you want to limit the time for which web-traffic is cached
Ограничивает продолжительность работы детей на любых предприятиях 36 часами в неделю
Limits the hours of work of children in any undertaking to 36 a week
Они ограничили продолжительность его визита в 2016 году до 48 часов с посещением исключительно Москвы,
In 2016, they restricted the duration of his proposed visit to 48 hours in Moscow alone,
Председатель настоятельно призывает членов соблюдать сроки начала заседаний и ограничивать продолжительность своих выступлений, с тем чтобы Комитет мог эффективно вести свою работу.
The Chair urged members to respect meeting start times and restrict the length of their statements so that the Committee could conduct its work efficiently.
Судебная камера ограничила продолжительность перерыва одним месяцем,
the Trial Chamber limited the period of delay to one month,
При этом" Армения" ограничила продолжительность политической рекламы 6 минутами в день для каждого кандидата- мажоритарника и партии/ блока.
At the same time,"Armenia" limited the duration of political advertising by 6 minutes daily for each majoritarian candidate and party/bloc.
Первый закон ограничивает продолжительность предварительного задержания,
The first Act limits the duration of pre-trial detention,
Новый Закон ограничил продолжительность такого содержания под стражей; за соблюдением его положений будет следить судебный орган.
The new act restricted the duration of such detention, and compliance with its provisions would be monitored by a judicial body.
Суд ограничивает продолжительность задержания возможно кратчайшим сроком,
The court shall reduce the duration of detention to the shortest period possible,
Results: 40, Time: 0.0509

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English