ОЗАБОЧЕННОСТЬ ОТНОСИТЕЛЬНО in English translation

concern
обеспокоенность
озабоченность
забота
концерн
интерес
стремление
беспокойством
касаются
проблемой
опасения
concerns
обеспокоенность
озабоченность
забота
концерн
интерес
стремление
беспокойством
касаются
проблемой
опасения
concerned
обеспокоенность
озабоченность
забота
концерн
интерес
стремление
беспокойством
касаются
проблемой
опасения
preoccupation about
worries about
беспокоиться о
волноваться о
переживать о
заботиться о
думать о
потревожиться о
побеспокоиться о
позаботиться о
беспокойства о
заботу о

Examples of using Озабоченность относительно in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
У правительств, испытывающих озабоченность относительно низких темпов прироста численности населения,
For Governments concerned by low population growth, there are no
Канада разделяет серьезную международную озабоченность относительно масштабов и характера прошлой
Canada shares the serious international concerns about the scope and nature of the past
Существует определенная озабоченность относительно того, что подготовленные поправки расширят основания, по которым людей можно будет задерживать.
There was some concern that the amendments made would broaden the grounds on which persons might be detained.
У него сохраняется озабоченность относительно неуплаты взносов рядом государств- членов,
He remained concerned about the unpaid assessments of certain Member States,
Многие организации выразили серьезную озабоченность относительно применения основанного на оценке риска подхода к финансированию распространения.
Many organisations expressed strong concerns about the application of the risk-based approach(RBA) to proliferation financing.
Была высказана озабоченность относительно возможного использования показателей для контроля за государством на национальном уровне.
Concern was expressed over the possible use of indicators to monitor the State at the national level.
МА также констатировала озабоченность относительно способности группы по защите свидетелей обеспечивать им адекватную защиту.
AI also noted concerns about the capacity of the witness protection unit to provide adequate protection.
Один член высказал свою озабоченность относительно того, что выводы Группы могут отрицательно сказаться на политическом процессе.
One member expressed his concern that the Panel's findings might adversely affect the political process.
Выражая озабоченность относительно среднесрочных и долгосрочных социальных,
Expressing concern over the medium- and long-term social,
существует озабоченность относительно его воздействия на социальное развитие
there are concerns about its impact on social development
Члены Совета выразили серьезную озабоченность относительно ужасных нарушений прав человека
Council members expressed grave concern at the horrific human rights violations
Также выражалась озабоченность относительно того, что законопроект Богоси не являлся предметом широкого обсуждения с участием общественности.
Concerns had also been expressed that the Bogosi Bill had not been the subject of widespread public debate.
В связи с этим была выражена озабоченность относительно того, что в таких случаях лица подвергаются риску дважды понести уголовную ответственность за одно и тоже преступление.
Concern was expressed, in that connection, about subjecting individuals to double jeopardy in such cases.
Однако он выражает серьезную озабоченность относительно соответствия между действиями вождей племен и традиционных судов
However, it had expressed serious concerns over the compatibility between some actions of the tribal chiefs
Группа экспертов выразила озабоченность относительно условий существования трудящихся женщин, находящихся в необычных обстоятельствах и не располагающих документами.
The Expert Group expressed concern over the conditions of irregular and undocumented women workers.
Однако некоторые представители выразили озабоченность относительно целесообразности рассмотрения этой темы изза<< того, что она связана с весьма техническими вопросами.
Some representatives, however, expressed concerns as to the feasibility of the topic owing to its"highly technical issues.
Она также выразила озабоченность относительно возможности возникновения по одним и тем же фактам двух параллельных разбирательств.
It also expressed concern about the possibility of two parallel sets of proceedings arising out of the same facts.
международные собеседники выразили свою озабоченность относительно национальной ответственности за этот план, поскольку он не был подготовлен при активном участии местных заинтересованных сторон.
international interlocutors expressed their concerns about national ownership of the plan since it had not been prepared with the active participation of local stakeholders.
Государственный департамент США также выразил озабоченность относительно насилия в Ракхайне
The U.S. Department of State has also expressed concern about the violence in Rakhine State
Была также принята к сведению выраженная одной делегацией озабоченность относительно процесса переговоров см. FCCC/ CP/ 2001/ MISC. 9.
Reference was also made to concerns expressed by one delegation about the negotiating process see FCCC/CP/2001/MISC.9.
Results: 417, Time: 0.048

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English