ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ И СВЯЗАННОГО С НЕЙ ПЕРСОНАЛА in English translation

Examples of using Организации объединенных наций и связанного с ней персонала in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Его делегация настоятельно призывает все государства принять на нынешней сессии проект конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.
His delegation urged all States to adopt the draft convention on the safety of United Nations and associated personnel at the current session.
Государства- участники принимают все надлежащие меры в целях обеспечения безопасности и защиты персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.
States Parties shall take all appropriate measures to ensure the safety and security of United Nations and associated personnel.
кто совершает нападения и другие акты насилия против Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.
commit other acts of violence against the United Nations and associated personnel.
Чешская Республика 23 сентября 2008 года сдала на хранение свою ратификационную грамоту в отношении Факультативного протокола к Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.
The Czech Republic had deposited its instrument of ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel on 23 September 2008.
свободу передвижения гуманитарного персонала и персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, а также безопасность их помещений,
freedom of movement of humanitarian personnel and United Nations and associated personnel, as well as the safety
набираемого на месте персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала или привлекли виновных к ответственности согласно международному праву
locally recruited United Nations and associated staff members, or held perpetrators accountable under international
настоятельно призываю все стороны в Дарфуре обеспечивать безопасность и охрану всего персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.
on 11 April 2010, and I urge all parties in Darfur to ensure the safety and security of all United Nations and associated personnel.
Моя делегация признает важный вклад Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала в поддержание международного мира
My delegation recognizes the important contribution of United Nations and associated personnel to the maintenance of international peace
Выражает глубокую озабоченность по поводу того, что за последнее десятилетие резко увеличилось число угроз для безопасности гуманитарного персонала и персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, и того, что те, кто совершает акты насилия,
Expresses deep concern that, over the past decade, threats against the safety and security of humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel have escalated dramatically
международного гуманитарного персонала, персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала в комплексных гуманитарных чрезвычайных ситуациях,
international humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel in complex humanitarian emergencies,
Будучи серьезно озабочена актами насилия, совершаемыми во многих частях мира в отношении гуманитарного персонала и персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, в частности умышленными нападениями,
Gravely concerned at the acts of violence in many parts of the world against humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel, in particular deliberate attacks,
Рассмотрение мер по укреплению существующего правового режима защиты персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, включая рассмотрение вопроса о применении Конвенции ко всем операциям Организации Объединенных Наций,
Consideration of measures to enhance the existing protective legal regime for United Nations and associated personnel, including addressing the application of the Convention to all United Nations operations,
безопасности гуманитарного персонала и персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала и объектов, оборудования и имущества Организации Объединенных Наций..
security of humanitarian personnel, of United Nations and associated personnel and of United Nations installation, equipment and goods.
свободы передвижения гуманитарного персонала и персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, а также охрану
freedom of movement of humanitarian personnel, and of United Nations and associated personnel, as well as the safety
безопасности сотрудников Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, подвергающихся опасности в ходе своей работы в затронутых конфликтами районах,
security training for United Nations and associated personnel exposed to security risks in their operations in conflict-affected areas,
безопасности сотрудников Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, подвергающихся опасности в ходе своей работы в затронутых конфликтами районах,
security training for United Nations and associated personnel exposed to security risks in their operations in conflict-affected areas,
Выражает глубокую озабоченность по поводу того, что за последнее десятилетие произошла беспрецедентная эскалация угроз для безопасности гуманитарного персонала и персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала и того, что те, кто совершает акты насилия,
Expresses deep concern that over the past decade, threats against the safety and security of humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel have escalated at an unprecedented rate
Статья 71 Кодекса устанавливает состав преступлений против персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала и обеспечивает применение Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.
Division 71 of the Code creates offences against the United Nations and Associated Personnel and gives effect to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel.
Внимание было обращено на сферу применения Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала 1994 года и Факультативного протокола к ней 2005 года в качестве возможной модели.
Attention was drawn to the scope of application of the 1994 Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel and its 2005 Optional Protocol as a possible model.
Цель проводившихся в течение нескольких последних лет переговоров состояла в том, чтобы восполнить пробелы, имеющиеся в Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, а также учесть другие изменения на местах.
Negotiations over the past few years had aimed to fill the gaps in the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, as well as taking account of other developments on the ground.
Results: 365, Time: 0.0384

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English