ОТДЕЛЯЯ in English translation

separating
отдельный
отдельно
самостоятельный
раздельно
отделять
разделять
раздельные
разных
обособленных
detaching
отсоедините
снимите
отделить
оторвать
отсоединения
отстегнуть
separates
отдельный
отдельно
самостоятельный
раздельно
отделять
разделять
раздельные
разных
обособленных
separate
отдельный
отдельно
самостоятельный
раздельно
отделять
разделять
раздельные
разных
обособленных

Examples of using Отделяя in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Если не устранить разрыв, жидкость из стекловидного тела протекает под сетчатку, отделяя ее от стенки глаза и образуя мешок в нижней части глаза.
If the retinal break is not repaired, the vitreous fluid passes through and separates the retina from the rest of the eye wall forming a bag inside the eye.
При поиске в режиме" ИЛИ" kвы можете вводить несколько поисковых слов одновременно, отделяя их друг от друга косой чертой.
With an OR-search, you can enter several search terms at once. If you do this, please always separate the terms with a slash.
ненавязчиво отделяя функциональную часть часов от декоративной.
gently separating the functional part of watches from decorative.
Он расположен к западу от Арройо- ла- Калета, отделяя его от города Мирамар.
It is located to the west of the Caleta Stream, which separates it from the neighborhood of Miramar.
После первого перегона полученный сырец пропускаем во второй раз, отделяя начальную и конечную часть.
After driving of the first resultant crude miss for the second time, the start and end separating part.
Нуратинский хребет окаймляет с севера плодородную долину р. Зерафшан, отделяя ее в среднем течении от песчаной пустыни Кызылкум.
The Nuratau Range encloses the fertile valley of the Zarafshan River and separates it from a sandy desert, the Kyzyl Kum.
как Бэйб сортирует кур, отделяя коричневых от белых.
Hoggett sees Babe sort the hens, separating the brown from the white ones.
стирать, отделяя цветные одежды с белым.
do laundry, separating colored clothing with white.
Пучек изолиний рассекается Векторной стеркой, отделяя горизонтали, смежные с" брошенным" участком, от их продолжений;
Dissect the line beam with Vector Eraser to separate lines neighboring with left-off ones from their continuations;
Узлы фильтр- насосов, отделяя частицы грязи, также способствуют увеличению срока службы моющих ванн.
Filter pump units help to extend the service life of cleaning baths by separating out dirt particles.
Не отделяя эти два вида этики друг от друга,
While it should not be separated, it should be differentiated,
Отделяя Алеппо и Дамаск,
By separating Aleppo from Damascus,
Когда ты работаешь только рукой( или ногой), словно отделяя ее от тела, тебе приходится прилагать массу усилий, чтобы не повторяться.
When you work only a hand(or a foot) as if it is separated from body, you have to apply a lot of effort not to repeat the same movements.
Кто помнит Шабат, отделяя его особо от других дней недели, тот будет освящен
Those who remember Shabbat to set it apart from the other days of the week will be sanctified
Непонятна логика, которой следовали, отделяя поддержку договорных органов от поддержки деятельности в рамках специальных процедур.
We do not understand the reasoning used to separate support for treaty bodies from support for special procedures.
Парораспределитель SD Распределитель позволяет раздать сгенерированную массу пара потребителю, при этом отделяя и спуская остаточную влагу.
In the distributor, the generated steam mass flow is distributed to the consumer and residual moisture is separated and drained.
четко отделяя его от государственного сектора,
firmly distinguishing it from the public sector,
Кроме того, многие опрошенные цыганки отметили, что их детей обычно сажают на задних партах смешанных классов, отделяя от других детей и фактически создавая пространственную сегрегацию в аудиториях.
Also, many Romani women interviewees noted that their children were commonly placed at the back of mixed classrooms, away from other children, effectively creating spatial segregation within the classroom.
тем самым подчеркивая наличие арабо- говорящего палестинского населения и отделяя его от иврито- говорящих районов города.
emphasizing the predominance of the Arabic-speaking Palestinian population and distinguishing it from the Hebrew-speaking parts of Jerusalem.
архитектура по своей природе принципиально бесполезна, отделяя ее от самого« здания» и строительства.
nature is fundamentally useless, setting it apart from"building.
Results: 118, Time: 0.1728

Top dictionary queries

Russian - English