Examples of using Отказывалось in Russian and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
Вместе с тем Специальный докладчик получила информацию о том, как представителям НПО отказывалось в доступе к задержанным мигрантам.
Гн де ГУТТ обеспокоен большим числом дел, по которым иностранцам отказывалось в доступе в рестораны и дискотеки.
отрицало такие нарушения и отказывалось предоставлять международному сообществу доступ в страну для проверки ситуации.
Кроме того, имели место случаи, когда наблюдателям за соблюдением прав человека отказывалось в доступе в полицейские изоляторы.
служит злополучным примером того, как министерство допустило административную ошибку и отказывалось загладить вину.
Правительство Союзной Республики Югославии не приостанавливало действие мандата и не отказывалось разрешить деятельность долгосрочных миссий СБСЕ.
В равной мере важно обеспечить, чтобы виновным в совершении самых тяжких преступлений в мире отказывалось в предоставлении убежища
В регистрации религиозных организаций отказывалось только в том случае, если представляемые документы находились в несоответствии с законом о религиозных организациях.
До настоящего времени неправительственным организациям отказывалось в разрешениях по радиосвязи,
Им отказывалось в регистрации по месту жительства
В прошлом этой категории больных отказывалось в лечении МЛУ- ТБ в силу невозможности продолжения ими лечения на амбулаторном этапе.
Консульство, которое отказывалось платить эти налоги от лица местного персонала,
Адвокатское сословие не поддерживало даже своих коллег, когда чернокожим адвокатам отказывалось в праве рассмотрения дел на закрытых заседаниях, которым пользуются юристы в судах.
Правительство первоначально отказывалось признать, что нападения совершаются на расовой почве, но в начале 2010
Предыдущее правительство отказывалось продавать эти квартиры по политическим соображениям,
Одно государство привело пример, касающийся лиц, которым отказывалось во въезде в течение последних 10 лет на основании подозрения в их причастности к международной террористической деятельности.
Большинство очевидцев сообщили, что им неизменно отказывалось в доступе к услугам адвоката
Вплоть до настоящего времени большинство государств отказывалось передавать свои права какому бы то ни было арбитражному суду, находящемуся вне формальной юрисдикции заинтересованных стран.
В выполнении просьб некоторых государств отказывалось другими странами, признающими только конфискацию в рамках уголовного процесса.
в том числе беременным женщинам, отказывалось в доступе к медицинскому обслуживанию в специализированных клиниках см. A/ 51/ 99/ Add. 1, п. 167.