ПАНАЦЕИ in English translation

panacea
панацея
универсальным средством
cure
лекарство
лечение
лечить
средство
исцеление
выздоровление
противоядие
вылечить
излечить
исцелить
panaceas
панацея
универсальным средством

Examples of using Панацеи in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
появилось множество объявлений о планируемых процессах приватизации, есть причины, по которым приватизация государственных горнодобывающих предприятий не должна рассматриваться в качестве панацеи.
announcements of planned privatizations, there are reasons why privatization of State-owned mining enterprises should not be seen as a panacea.
создаст возможность для поиска панацеи от вируса, которым ты заражен.
that would make it possible to search for a cure from the virus, you're infected.
надежда на разные« панацеи» типа голоданий,
rely on various“panaceas”, like fasting,
у больного будут гораздо более высокие шансы на выздоровление, чем при поиске панацеи от рака в виде одного« магического» средства.
the patient will have much higher chances of recovery than with a search for a panacea for cancer in the form of one"magic" remedy.
Отсутствуют какие-либо панацеи успешного развития городов,
There are no panaceas for successful urban development.
дерегулирование в качестве панацеи для всех стран мира,
a so-called liberalization and deregulation as a universal panacea for all countries in the world,
чрезмерную зависимость от торговли как панацеи, недостаточную защиту фермеров в плане зависимости от генетически кодифицированного семенного материала
overdependence on trade as a solution, insufficient protection of farmers against dependence on genetically altered seeds, and the continuing lack
рассматриваемого некоторыми в качестве панацеи, то оратор отмечает, что подобные утверждения не подкреплены никакими исследованиями
welcomed as a panacea in some quarters, he pointed out that the affirmation was not corroborated by any research;
Панацею от рака ищут давно.
A panacea for cancer is sought for a long time.
Образование не является панацеей от социального, психологического
Education is not a panacea for the social, psychological
Панацею от его зла.
The cure-all… for his evil.
Электронные сигареты- панацея и феномен?
Are electronic cigarettes the panacea and phenomenon?
Даа, панацея от похмелья.
Yeah, the hangover cure-all.
Древние ученые, считали янтарь панацеей от всех бед и недугов!
Ancient scientists believed amber panacea from all troubles and illnesses!
Закон о борьбе с терроризмом для террористов, а не панацея от небрежной работы полиции.
Patriot act's for terrorists, not some cure-all for sloppy police work.
Панацеей мог стать собственный автомобиль, который бы выпускали в СССР.
A domestic car, which would be released in the USSR, could become the panacea.
Уж лучше бы в твоей сумке нашлась чудодейственная панацея.
There better be some miracle cure-all in that bag.
Не стоит считать рф- липолиз панацеей, лекарством и методикой« от всего».
Do not consider the RF-lipolysis as a panacea, a medication or the procedure"to cure anything.
Однако правовая реформа сама по себе не является панацеей.
However, legal reform was no cure-all.
Не панацея, да.
Not a panacea, yeah.
Results: 64, Time: 0.1031

Top dictionary queries

Russian - English