ПАНАЦЕИ - перевод на Английском

panacea
панацея
универсальным средством
cure
лекарство
лечение
лечить
средство
исцеление
выздоровление
противоядие
вылечить
излечить
исцелить
panaceas
панацея
универсальным средством

Примеры использования Панацеи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
появилось множество объявлений о планируемых процессах приватизации, есть причины, по которым приватизация государственных горнодобывающих предприятий не должна рассматриваться в качестве панацеи.
announcements of planned privatizations, there are reasons why privatization of State-owned mining enterprises should not be seen as a panacea.
создаст возможность для поиска панацеи от вируса, которым ты заражен.
that would make it possible to search for a cure from the virus, you're infected.
надежда на разные« панацеи» типа голоданий,
rely on various“panaceas”, like fasting,
у больного будут гораздо более высокие шансы на выздоровление, чем при поиске панацеи от рака в виде одного« магического» средства.
the patient will have much higher chances of recovery than with a search for a panacea for cancer in the form of one"magic" remedy.
Отсутствуют какие-либо панацеи успешного развития городов,
There are no panaceas for successful urban development.
дерегулирование в качестве панацеи для всех стран мира,
a so-called liberalization and deregulation as a universal panacea for all countries in the world,
чрезмерную зависимость от торговли как панацеи, недостаточную защиту фермеров в плане зависимости от генетически кодифицированного семенного материала
overdependence on trade as a solution, insufficient protection of farmers against dependence on genetically altered seeds, and the continuing lack
рассматриваемого некоторыми в качестве панацеи, то оратор отмечает, что подобные утверждения не подкреплены никакими исследованиями
welcomed as a panacea in some quarters, he pointed out that the affirmation was not corroborated by any research;
Панацею от рака ищут давно.
A panacea for cancer is sought for a long time.
Образование не является панацеей от социального, психологического
Education is not a panacea for the social, psychological
Панацею от его зла.
The cure-all… for his evil.
Электронные сигареты- панацея и феномен?
Are electronic cigarettes the panacea and phenomenon?
Даа, панацея от похмелья.
Yeah, the hangover cure-all.
Древние ученые, считали янтарь панацеей от всех бед и недугов!
Ancient scientists believed amber panacea from all troubles and illnesses!
Закон о борьбе с терроризмом для террористов, а не панацея от небрежной работы полиции.
Patriot act's for terrorists, not some cure-all for sloppy police work.
Панацеей мог стать собственный автомобиль, который бы выпускали в СССР.
A domestic car, which would be released in the USSR, could become the panacea.
Уж лучше бы в твоей сумке нашлась чудодейственная панацея.
There better be some miracle cure-all in that bag.
Не стоит считать рф- липолиз панацеей, лекарством и методикой« от всего».
Do not consider the RF-lipolysis as a panacea, a medication or the procedure"to cure anything.
Однако правовая реформа сама по себе не является панацеей.
However, legal reform was no cure-all.
Не панацея, да.
Not a panacea, yeah.
Результатов: 64, Время: 0.1126

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский