Examples of using Параллельный процесс in Russian and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
Между тем в Западном Дарфуре происходит многообещающий для дела мира параллельный процесс в форме прямых переговоров между правительством Судана и двумя отколовшимися повстанческими группировками-- Движением за справедливость и реформы и ОАС/ фракцией<<
Одна из делегаций, соглашаясь с тем, что параллельный процесс разработки стратегии ПРООН в области финансирования будет иметь последствия для ЮНФПА,
предпринимаемых на национальном уровне, а также параллельный процесс создания благоприятных международных условий, способствующих экономическому росту
показать им процесс принятия решений, который они использовали до и показать им параллельный процесс и ценности.
включая его механизмы финансирования,- это параллельный процесс, который не следует затягивать или делать зависимым от процесса,
Эти параллельные процессы открывают уникальные возможности для контроля,
В Совместной декларации обозначены два параллельных процесса для достижения этих целей.
Образование состоит из двух параллельных процессов- преподавания и изучения.
Приняты рекомендации целевой группы о параллельных процессах.
Изза того что официальная система принятия решений считается неадекватной, образовались параллельные процессы.
Разоружение необходимо координировать с другими параллельными процессами, осуществляемыми правительством.
В большинстве случаев отсутствует взаимодействие между этими двумя параллельными процессами.
Мы убеждены в том, что развитие параллельного процесса будет противоречить этому подходу.
В Декларации излагается стратегия, предусматривающая два параллельных процесса.
уголовное разбирательство являются параллельными процессами.
Получается, что с середины нулевых годов в России стали происходить два параллельных процесса.
Статья посвящена параллельному процессу- феномену повторения в отношениях супервизируемого психотерапевта
В статье предложен пример анализа параллельного процесса на материале случая супервизии в рамках обучения понимающей психотерапии.
Переговоры следует подкреплять параллельным процессом палестинского государственного строительства в рамках осуществления стратегического плана Палестинской администрации.
Наконец, вместо осуществления предлагаемых двух отдельных параллельных процессов структура Конференции должна носить интегрирующий характер.