ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС in English translation

parallel process
параллельный процесс

Examples of using Параллельный процесс in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Между тем в Западном Дарфуре происходит многообещающий для дела мира параллельный процесс в форме прямых переговоров между правительством Судана и двумя отколовшимися повстанческими группировками-- Движением за справедливость и реформы и ОАС/ фракцией<<
Meanwhile, a parallel process carrying the promise of peace has been taking place in Western Darfur in the form of direct negotiations between the Government of the Sudan and two rebel splinter groups, the Justice and Reforms Movement(JRM) and SLA/Frees, which had split from JEM and SLA/AW respectively and formed the Frees
Одна из делегаций, соглашаясь с тем, что параллельный процесс разработки стратегии ПРООН в области финансирования будет иметь последствия для ЮНФПА,
One delegation, while agreeing that the parallel process in devising a funding strategy for UNDP would have implications for UNFPA,
предпринимаемых на национальном уровне, а также параллельный процесс создания благоприятных международных условий, способствующих экономическому росту
international efforts supporting national efforts and the parallel process of creating a supportive international environment conducive to economic growth
показать им процесс принятия решений, который они использовали до и показать им параллельный процесс и ценности.
is to show them the decision-making process that they used before and show them the parallel process and values.
включая его механизмы финансирования,- это параллельный процесс, который не следует затягивать или делать зависимым от процесса,
including its financing mechanisms, is a parallel process that should not be delayed
Эти параллельные процессы открывают уникальные возможности для контроля,
These parallel processes provide unique opportunities for monitoring,
В Совместной декларации обозначены два параллельных процесса для достижения этих целей.
The Joint Declaration outlines two parallel processes to achieve these objectives.
Образование состоит из двух параллельных процессов- преподавания и изучения.
Education consists of two parallel processes- teaching and learning.
Приняты рекомендации целевой группы о параллельных процессах.
Task force recommendations on parallel processes have been accepted.
Изза того что официальная система принятия решений считается неадекватной, образовались параллельные процессы.
With the formal decision-making system perceived as being inadequate, parallel processes have evolved.
Разоружение необходимо координировать с другими параллельными процессами, осуществляемыми правительством.
Disarmament needed to be coordinated with other parallel processes by the Government.
В большинстве случаев отсутствует взаимодействие между этими двумя параллельными процессами.
More often than not, there was no interaction between these two parallel processes.
Мы убеждены в том, что развитие параллельного процесса будет противоречить этому подходу.
We are convinced that establishment of a parallel process would be in conflict with this approach.
В Декларации излагается стратегия, предусматривающая два параллельных процесса.
The Declaration sets out a strategy comprising two parallel processes.
уголовное разбирательство являются параллельными процессами.
the criminal proceeding are therefore, parallel processes.
Получается, что с середины нулевых годов в России стали происходить два параллельных процесса.
It seems that two parallel processes have been going on in Russia since the mid-2000s.
Статья посвящена параллельному процессу- феномену повторения в отношениях супервизируемого психотерапевта
The article is dedicated to the parallel process- phenomenon of structure and dy- namics reduplication of the therapist
В статье предложен пример анализа параллельного процесса на материале случая супервизии в рамках обучения понимающей психотерапии.
Article demonstrates an example of the parallel process analysis in a case study of supervision session for students practicing the Co-experiencing psychotherapy.
Переговоры следует подкреплять параллельным процессом палестинского государственного строительства в рамках осуществления стратегического плана Палестинской администрации.
The negotiations should be buttressed by a parallel process of Palestinian State-building in implementation of the strategic plan of the Palestinian Authority.
Наконец, вместо осуществления предлагаемых двух отдельных параллельных процессов структура Конференции должна носить интегрирующий характер.
Finally, the structure of the Conference should be integrative, rather than follow the proposed separate twotrack parallel process.
Results: 62, Time: 0.0292

Параллельный процесс in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English