ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО РЕШЕНИЯ in English translation

initial decision
первоначальное решение
of the original decision
первоначального решения
изначального решения

Examples of using Первоначального решения in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В течение периода пересмотра первоначальное решение Комиссии остается в силе.
While the review is pending, the original decision of the Commission remains in effect.
Первоначальное решение о возбуждении уголовного расследования обычно принимает полиция.
The initial decision to institute a criminal investigation normally lies with the police.
Найден способ урегулирования либо отменено первоначальное решение.
Remedy found or original decision overturned.
Первоначальное решение ленинградских властей гласило.
The initial decision of the Leningrad authorities was.
Найден способ урегулирования или отменено первоначальное решение.
Remedy found or original decision overturned.
Если что-то пойдет не так, будет возможно пересмотреть наше первоначальное решение.
If anything will go wrong it will be possible to revise our initial decision.
АКБ не изменила свое первоначальное решение.
CRA did not change its original decision.
АКБ не изменила свое первоначальное решение.
The CRA did not change its original decision.
В 31 из возобновленных дел первоначальные решения были пересмотрены в пользу заявителей.
In 31 of the reopened cases the original decisions were reversed in favour of the applicant.
Таким образом, суд второй инстанции отклонил апелляцию и подтвердил первоначальное решение.
It accordingly rejected the appeal and upheld the original judgement.
Первоначальное решение о сроках проведения Киевской конференции было принято министрами на четвертой Конференции министров" Окружающая среда для Европы" в Орхусе, Дания.
The original decision about the schedule for the Kiev Conference was made by Ministers at the Fourth Ministerial Conference"Environment for Europe" in Aarhus, Denmark.
В своем первоначальном решении Комитет признал, что судебный пересмотр административного
In its initial decision, the Committee had accepted that judicial review,
Таблица допусков была скорректирована в соответствии с первоначальным решением Специализированной секции по этому стандарту см. документ AGRI/ WP. 1/ GE. 2/ R. 91/ Rev. 1.
The table of tolerances was corrected in line with the original decision of the Specialized Section concerning this standard see document AGRI/WP.1/GE.2/R.91/Rev.1.
В Джерси первоначальное решение о возбуждении уголовного дела, как правило, может приниматься коннетаблем
In Jersey, the initial decision to begin criminal proceedings usually lies with the Connétable
Вопервых, государство- участник отмечает, что как должностное лицо, выносившее первоначальное решение, так и СДБ, пришли к выводу о том, что г-жа Бахтияри
Firstly, the State party points out that both the original decision maker and the RRT made findings of fact that Mrs. Bakhtiyari
Это означает, что первоначальное решение может быть предметом,
This means that the initial determination may be subject to both an appeal
В Англии и Уэльсе первоначальное решение о возбуждении уголовного разбирательства обычно исходит от полиции.
In England and Wales the initial decision to begin criminal proceedings normally lies with the police.
Таблица допусков была исправлена в соответствии с первоначальным решением Специализированной секции в отношении этого стандарта см. документ AGRI/ WP. 1/ GE. 2/ R. 91/ Rev. 1.
The table of tolerances was corrected in line with the original decision of the Specialized Section concerning this standard see document AGRI/WP.1/GE.2/R.91/Rev.1.
Тем не менее, первоначальным решением предусматривалось сосредоточение импорта на цементной промышленности.
As far as we could see however, the initial decision was going to focus on the cement industry.
Комитет на своей тридцатой сессии рассмотрит свое первоначальное решение о том, что Рабочая группа по сообщениям в соответствии с Факультативным протоколом будет проводить свои заседания в течение пяти дней.
The Committee, at its thirtieth session, will review its original decision to hold the Working Group on Communications under the Optional Protocol for a duration of five days.
Results: 43, Time: 0.0304

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English