ПОДЕЛИВШИСЬ in English translation

sharing
доля
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
разделяем
обмена
акцию
акционерного
уставного
shared
доля
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
разделяем
обмена
акцию
акционерного
уставного

Examples of using Поделившись in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поделившись своими первичными впечатлениями по второму периодическому визиту члены Комитета особо подчеркнули положительные изменения в пенитенциарной системе Азербайджана.
After sharing their initial impressions of the second periodic visit, they particularly highlighted the positive changes in the Azerbaijani prison system.
Поделившись официальным стримом нового LP" Rituals",
By sharing the official stream of the new LP"Rituals",
И она сделала ошибку, поделившись со своей подругой, а та немедленно рассказала кому-то в ЦС.
And she made the mistake of telling her friend, who immediately went to tell someone in the church.
Но написав все это, и поделившись с миром, я порвала со многим этим».
But by writing all of it down and sharing it with the world, I have broken with most of it..
Поделившись воспоминаниями о визите Президента США Билла Клинтона в Латвию двадцать лет назад, госпожа Х.
Having shared memories as regards the visit of US President Bill Clinton to Latvia twenty years ago, Mrs. H.R.
Поделившись с Рабочей группой результатами того, что вначале было по сути внутренним делом,
By sharing with the Working Group the results of what began essentially as an internal exercise,
В марте 1996 года он не подчинился строгому приказу своего начальства не кормить заключенных, поделившись своим пайком с одним голодным молодым заключенным.
In March 1996 he disobeyed a strict order from his superiors not to feed detainees by offering some of his meal to a hungry young detainee.
переживших рабство, которые проявили храбрость, поделившись рассказами о своей судьбе с ней.
survivors of slavery who had the courage to share their stories with her.
Сарпи также отметил, что Барвей истратил первую сумму в 500 долл. США, не поделившись со своими людьми.
Sarpee noted that Barway had wasted the first $500 without sharing it with his men.
Она выражает признательность всем, кто оказал ей содействие, выкроив для нее время и поделившись с нею знаниями.
She is grateful to all those who contributed with their time and expertise.
вы можете поддержать наш блог, поделившись ссылкой на нее на вашем сайте
you can help us in return-take a few seconds to share a link to it on your site
Местные жители без каких-либо условий приютили у себя тысячи человек, поделившись с ними всем, что было у них: от еды
Thousands of people were received and sheltered by the local populations without any prior conditions, and these local groups shared everything, food, lodging
привезли с собой традиции виноделия, поделившись ими с местным населением.
brought with them their own winemaking traditions and shared them with the local people.
Поделившись впечатлениями от лыжных спусков в горах Южной Осетии,
Having shared their impressions of the ski runs in the mountains of South Ossetia,
Поделившись этими краткими впечатлениями на данной стадии наших прений,
In sharing these brief reflections at this stage of our deliberations,
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы передать от имени афганских детей нашу глубокую признательность тем детям и их семьям, которые выразили свою солидарность, поделившись с детьми Афганистана малой частью своих скудных доходов.
I should like to take this opportunity to convey, on behalf of the Afghan children, our deepest gratitude to the children-- and their families-- who expressed their solidarity by offering a small part of their minimal assets to the children of Afghanistan.
научные связи с Азербайджаном. Поделившись воспоминаниями детства о нашей стране,
scientific relations with Azerbaijan. Talking his childhood memories associated with our country,
Когда мои ученики добиваются каких-то результатов, я радуюсь вместе с ними, так как я тоже внесла свой вклад в их успехи, поделившись с ними знаниями и опытом,
When we celebrate my learners' achievements I am so happy that I have also had a share in their success by investing the knowledge
каждая организация в контексте своего мандата провела анализ( поделившись, если это целесообразно, его результатами со своим руководящим органом)
in the context of its mandate, undertake an analysis, to be shared, as required, with its governing body,
Поделившись воспоминаниями о визите Президента США Билла Клинтона в Латвию двадцать лет назад,
Having shared memories as regards the visit of US President Bill Clinton to Latvia twenty years ago,
Results: 111, Time: 0.0988

Top dictionary queries

Russian - English