ПОДРЫВАЮТСЯ in English translation

are undermined by
compromised
компромисс
компромиссный
подрывать
скомпрометировать
подорвать
нанести ущерб
компрометации
нарушить
were undermined by
is undermined by

Examples of using Подрываются in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Почти каждый год успехи, достигнутые в первом полугодии, подрываются в последнем квартале явлениями, связанными с погодными условиями.
Almost every year, gains made during the first half of the year are eroded in the last quarter by weather-related phenomena.
прерогативы и авторитет подрываются покушениями на ее повестку дня со стороны Совета Безопасности.
revitalized while its role, prerogatives and authority are being undermined by encroachment on its agenda by the Security Council.
Однако в условиях вседозволенности, характерной для многих из современных конфликтов, эти правовые эдикты игнорируются и подрываются.
But in the"free for all" of many of today's conflicts these local edicts are being ignored and undermined.
К сожалению, эффективные действия с этой целью подрываются бесплодными философскими рассуждениями о природе терроризма.
Unfortunately, effective action to that end has been frustrated through sterile philosophical debate about the nature of terrorism.
беспристрастность судебных органов подрываются сохраняющейся безнаказанностью.
impartiality of the judiciary have been hampered by sustained impunity.
направленные на улучшение их экономического и социального положения, подрываются, среди прочего, все возрастающим бременем внешней задолженности.
social situation are being undermined by, among other factors, the growing external debt burden.
участвовать в процессе принятия решений в качестве взрослого человека подрываются.
meaningfully in the formal economy and in decision-making forums as an adult is compromised.
уважения в пожилом возрасте подрываются нынешними социально-экономическими преобразованиями.
respect for the aged are being undermined by current socio-economic changes.
статус оккупированной палестинской территории и подрываются ее смежность, целостность и единство.
status of the occupied Palestinian territory and is undermining its contiguity, integrity and unity.
Этим Папа сам говорит нам, что Послание Фатимы касается предупреждения Богоматери, что самые основы нашего спасения подрываются.
Here the Pope himself tells us that the Fatima Message concerns Our Lady's warning that the very bases of our salvation are being undermined.
Усилия, направленные на охват социальными услугами некоторых сельских районов, подрываются высоким уровнем миграции,
Efforts to expand social services to some rural areas are undermined by high levels of migration,
Однако эти позитивные аспекты подрываются проблемами, связанными с вовлечением гражданского общества,
However, these positive aspects are undermined by challenges related to civil society engagement,
В докладе Генерального секретаря также отмечается, что сдвиги к лучшему в ситуации в области прав человека подрываются проблемами в области правосудия,
The Secretary-General's report also indicated that improvements in the human rights situation is undermined by problems in the justice sector relating to a lack of human
Становится все более очевидным, что усилия в области развития подрываются изменением климата:
Evidence is mounting that development efforts are undermined by climate change:
Эксперты подчеркнули, что возможности развивающихся стран конкурировать на мировых рынках подрываются проблемами с производством,
The experts emphasized that the ability of developing countries to compete in world markets is undermined by supply-side constraints
которые в настоящее время подрываются продолжающимися крупными выплатами по долговым обязательствам
which at present are undermined by continuing high debt repayments
Права человека народа Нигерии не обеспечиваются необходимой судебной защитой, поскольку полномочия судебной власти подрываются" положениями об отстранении от должности", включенными во многие указы, изданные военными властями, а также отказом военного правительства выполнять решения судебных органов.
The Nigerian people are deprived of the necessary judicial protection of their human rights because the judiciary is undermined by“ouster clauses” attached to many military decrees as well as by the military Government's refusal to implement the judiciary's decisions.
при этом интересы самого мероприятия подрываются предприимчивыми субъектами, которые бесплатно пользуются репутацией и популярностью фестиваля.
the interests of the event itself are undermined by opportunistic businesses that free-ride on the festival's reputation and popularity.
развивающимися странами, подрываются политикой и деятельностью развитых стран, в том числе субсидиями.
developing countries are undermined by policies and activities of developed countries, including subsidies.
ее цели и задачи подрываются в силу несвоевременного рассмотрения ходатайства
its purpose and objective are undermined by failure to hear the application in due time
Results: 95, Time: 0.2048

Подрываются in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English