ПОЖЕЛАЛА in English translation

wished
пожелать
желание
жаль
стремление
хотел бы
хотелось бы
wanted
надо
хочу
нужен
желаете
нужды
стремятся
wishes
пожелать
желание
жаль
стремление
хотел бы
хотелось бы
wish
пожелать
желание
жаль
стремление
хотел бы
хотелось бы
wishing
пожелать
желание
жаль
стремление
хотел бы
хотелось бы

Examples of using Пожелала in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты знаешь, что я пожелала, папочка?
You know what I wished, Daddy?
Генеральный консул посольства США- Джулия Кавана пожелала участникам успеха.
Embassy- Julie Kavanagh wished success to the participants.
Я знаю, чего ты пожелала.
I know what you wished for.
Вместо этого, полиция пожелала выяснить алиби Штиллера на время смерти Фолльмера.
Instead, the police wants to know Stiller's alibi for the time of Vollmer's death.
Моя тайная поклонница пожелала, чтобы я надел шляпу с пером.
My secret admirer requested I wear a hat with a feather in it.
Я ведь пожелала ей смерти, и все сбылось.
I mean, I wished it, and then it came true.
И она пожелала там остаться.
And that is where she has chosen to remain.
Она пожелала Таиланду продолжать идти по пути примирения.
It expressed the wish for Thailand to move forward on the path of reconciliation.
Его жена пожелала, чтобы все его овцы.
His wife had wished that all his sheep.
Группа пожелала ему всего наилучшего и начала искать нового барабанщика.
I wish them all the best of luck and look forward to starting fresh with a new band.
И в этот момент Елена действительно пожелала увидеть Стефана,
Just at the moment she did wish she could see Stefan,
Потому что я пожелала, что так должно быть.
Cause I wished it's the way it could have been.
А школьникам Диляра Мансуровна пожелала, чтобы их будущее было полным знаний и новых свершений.
To schoolchildren, she wished that their future was full of knowledge and new achievements.
Ирак предъявил все ракеты, которые пожелала проверить Комиссия.
Iraq brought forward all the missiles requested for verification by the Commission.
На вашем месте я бы не пожелала его для своей дочери?
But isn't it the last thing you would wish for your daughter?
Я пытался сделать то, чего, как мне казалось, она пожелала бы.
I tried to do what I thought she would want me to do.
Отправила Аиде смс, где я попрощалась с ней, пожелала ей счастья.
I sent Aida the message where I said goodbye to her, I wished her good luck.
Но если бы ты увидела ее, чего бы ты пожелала?
But if you had seen it, what would you have wished for?
Она пожелала посмотреть, как поведет себя на украинец на боксерском ринге, когда ему будет противостоять умелый спортсмен.
She wanted to see how the Ukrainian performer would fare in a boxing ring competing with an experienced boxer.
После того, как ей было отказано в правовой помощи, она пожелала подать апелляцию в 2003 году, добилась положительного решения по ней
After legal aid had been denied to her when she wanted to lodge an appeal in 2003,
Results: 505, Time: 0.3375

Пожелала in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English