ПОЛНОМАСШТАБНОЕ УЧАСТИЕ in English translation

full participation
всестороннего участия
полного участия
полноценного участия
полномасштабное участие
полноправное участие
всемерное участие
полнокровного участия
полного вовлечения
полновесного участия
full involvement
всестороннее участие
полном участии
полного вовлечения
полномасштабное участие
всестороннее вовлечение
полноценное участие
всемерном участии
полной вовлеченности
полнокровное участие
в полной мере участвовать
full engagement
всестороннем участии
полномасштабного участия
полном участии
полноценного участия
полного вовлечения
всестороннее вовлечение
полная вовлеченность
всестороннее взаимодействие
всестороннему привлечению
fully participate
в полной мере участвовать
всесторонне участвовать
принимать всестороннее участие
полноценно участвовать
полноценное участие
всестороннее участие
полностью участвовать
в полном объеме участвовать
принимать полноправное участие
полномасштабное участие
full attendance

Examples of using Полномасштабное участие in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этой связи для обеспечения успеха предлагаемых реформ важное значение имеет полномасштабное участие других мест службы
To that end, full involvement of the overseas duty stations and the related legislative machinery was essential for
Однако многое еще необходимо сделать для того, чтобы обеспечить полномасштабное участие всех государств- участников в этом политически обязательном механизме.
However, much remains to be done to ensure full participation by all States parties in this politically binding mechanism.
Было признано, что для обеспечения устойчивости проектов развития необходимо полномасштабное участие целевых бенефициаров.
It was recognized that the sustainability of development projects required the full involvement of the intended beneficiaries.
Полномасштабное участие в согласованном процессе подготовки страновых программ может неожиданно создавать потребность в больших затратах времени и ресурсов.
Full participation in the harmonized country preparation process can demand an unexpectedly high input of time and resources.
Полномасштабное участие предусматривает также применение других процедур: например, процедуры установки ядерного устройства, включая удаление радиоактивных отходов.
Full participation applies as well other procedures,- e.g. a procedure to install a nuclear device including radioactive waste deposits.
Таким образом, Десятилетняя программа в области образования и профессиональной подготовки обеспечивает полномасштабное участие гражданского общества во всех этапах процесса развития образования.
Thus, the PDEF ensures that civil society participates fully in all levels of education development.
Следует обеспечить полномасштабное участие частного сектора, в частности посредством включения создания потенциала и оказания технической поддержки в рамки проектов II типа.
The private sector should be fully engaged, in particular through mainstreaming capacity-building and technology support into tType II projects.
Соломоновы Острова надеются на полномасштабное участие в процессе рассмотрения хода осуществления Барбадосской программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств.
The Solomon Islands looks forward to participating fully in the review process of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States.
Полномасштабное участие Китайской Республики на Тайване принесет большие выгоды для Организации, способствуя укреплению международного мира
The full participation of the Republic of China on Taiwan would yield great benefits for the Organization by promoting international peace
Совет Безопасности призвал всех участников обеспечить полномасштабное участие женщин в мирных процессах
the Security Council called on all actors to ensure the full participation of women in peace processes
Организацию Объединенных Наций поощрять полномасштабное участие лиц африканского происхождения в крупных конференциях и совещаниях Организации Объединенных Наций;
the United Nations to encourage the full participation of Afrodescendants in major United Nations conferences and meetings;
Комитет рекомендует государствам- участникам обеспечить полномасштабное участие парламента и его членов в процессе представления докладов
The Committee recommends that States parties ensure the full participation of parliament and its members in the reporting process
Мы считаем, что для равноправного глобального оздоровления требуется полномасштабное участие всех стран, независимо от их размера
We believe that an equitable global recovery requires the full participation of all countries, irrespective of their size
Вместе с тем правительства должны поощрять транспарентность, полномасштабное участие заинтересованных сторон,
Governments, however, have a role in encouraging transparency, the full participation of interested parties,
Ораторы высоко отозвались о ясности целей и отметили полномасштабное участие правительства, а также согласование с девятым пятилетним планом.
Speakers praised the clarity of the objectives and noted the full ownership of the Government, as well as the harmonization with the Ninth Five-Year Plan.
Мы рассматриваем полномасштабное участие гражданского общества,
We consider the full participation of civil society,
препятствует основному праву женщин на полномасштабное участие в жизни общества.
impedes the fundamental human right of women to participate fully in society.
обеспечивая полномасштабное участие сельских женщин в их подготовке и осуществлении.
ensuring the full participation of rural women in their formulation and implementation.
Однако их недостаточно для реализации более активной многосекторальной программы технической помощи или для того, чтобы обеспечить полномасштабное участие палестинских секторальных представителей и экспертов в работе совещаний экспертов ЮНКТАД.
But they were not adequate for managing an intensified, multisectoral technical assistance programme, or to enable Palestinian sectoral representatives and experts to participate fully in UNCTAD expert meetings.
Европейский союз примет полномасштабное участие в более эффективном предотвращении конфликтов,
the European Union will play its full part in achieving more effective conflict prevention,
Results: 187, Time: 0.0517

Полномасштабное участие in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English