ПОЛНОМАСШТАБНЫЙ in English translation

full-scale
полномасштабной
натурных
полноценной
широкомасштабные
крупномасштабной
полным
полноразмерных
comprehensive
всеобъемлющий
полный
комплексный
всесторонний
совокупном
full scale
полномасштабной
натурных
полноценной
широкомасштабные
крупномасштабной
полным
полноразмерных
a full-sized
полноразмерного
полномасштабный
полноценный

Examples of using Полномасштабный in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Для СВС важно также иметь возможности вести полномасштабный диалог со сторонами.
It is also essential for IFOR to be able to conduct a full dialogue with the parties.
Даже мелкие межобщинные стычки могут перерасти в полномасштабный конфликт.
Any scale of inter-community clashes could escalate into full-blown conflict.
Межобщинные столкновения любых масштабов могут перерасти в полномасштабный конфликт.
Any scale of intercommunity clashes could escalate into full-blown conflict.
Сегодня более 75% всех 53 столиц африканских стран имеют полномасштабный доступ к Интернету.
Today, over 75% of the 53 capital cities in Africa enjoy full Internet access.
За отчетный период были утверждены 21 полномасштабный проект и 3 среднемасштабных проекта.
During the reporting period 21 Full-sized Projects and 3 Medium-sized Projects were approved.
Полномасштабный религиозный конфликт в Украине может начаться по вине Константинополя,
A full-scale religious conflict in Ukraine can begin due to the fault of Constantinople,
Для решения этой проблемы правительство создало полномасштабный департамент при Министерстве юстиции,
To mitigate this, the Government has created a fully fledged Department, under the Ministry of Justice,
Сценарий для« Время в квадрате» предусматривал полномасштабный шаттл, который экипаж мог обойти и изучить.
The script for"Time Squared" called for a full-scale shuttle that the crew could walk around and examine.
ДОПМ готовит полномасштабный доклад Генеральному секретарю по вопросу реформы сектора безопасности( РСБ)
DPKO was preparing a comprehensive report of the Secretary-General on Security Sector Reform(SSR), as requested by the Special
В сезоне 1991- 1992 годов стал доступен полномасштабный макет шаттла, построенный для« Звездный путь 5: Последний рубеж».
During the 1991-92 season the full-scale shuttlecraft mockup built for Star Trek V: The Final Frontier became available.
Поэтому он обращается к Департаменту общественной информации с призывом повысить статус центра в Дар-эс-Саламе и преобразовать его в полномасштабный Информационный центр Организации Объединенных Наций со штатным Директором.
He therefore appealed to the Department of Public Information to upgrade the centre in Dar es Salaam into a fully fledged United Nations information centre under a full-time director.
Поэтому невозможно провести полномасштабный анализ воздействия изменений на положение женщин
Consequently there is no comprehensive analysis of the impact of changes on women's position
В подобной ситуации падение экспортного спроса может вылиться в полномасштабный кризис спроса.
In such a situation, a fall in export demand would translate into a full-scale negative demand shock.
опубликовала подписной лист на запросы экологической информации и открыла полномасштабный узел Гофера в системе" Интернет.
has published a subscription list for environmental queries and opened a fully fledged Gopher node on the Internet.
Затем на протяжении одного года будет проведен полномасштабный сбор данных для учета сезонных взаимосвязей экспозиции.
Afterward full scale data collection will take place for the duration of one year in order to take into account seasonal patterns of exposures.
В рамках широких консультаций эксперты выполняют полномасштабный обзор жилищного сектора
Through a process of broad consultations, the experts undertake a comprehensive review of the housing sector
Совет Безопасности призвал к скорейшему завершению подготовительного этапа, с тем чтобы можно было в максимально сжатые сроки возобновить полномасштабный процесс оказания добрых услуг.
The Security Council called for the early completion of the preparatory phase so that a fully fledged good offices process might resume as soon as possible.
После взрывов в Багдаде система Организации Объединенных Наций провела полномасштабный пересмотр своего управления безопасностью.
In the wake of the Baghdad bombing, the United Nations system undertook a full-scale review of its security management.
Третий год подряд на пмэф агентство стратегических инициатив представляет полномасштабный национальный рейтинг состояния инвестклимата в регионах.
The agency for strategic initiatives will present a full scale national rating of the investment climate in the regions at spief for the third year in a row.
Реформы предполагают полномасштабный переход к многофункциональной кадастровой системе, доступ к которой будет обеспечиваться с использованием цифровых технологий.
The reforms imply a comprehensive change towards a multi-function cadastre system that will be accessible with digital technologies.
Results: 267, Time: 0.3548

Полномасштабный in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English