ПОЛОЖЕНИЯ ИНОСТРАНЦЕВ in English translation

Examples of using Положения иностранцев in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
При анализе демографической структуры населения невозможно обойти стороной положение иностранцев.
Reference to the demographic composition of the population means necessarily analysing the situation of aliens.
Специальный докладчик обеспокоен также положением иностранцев, приговоренных к смерти.
The Special Rapporteur is also concerned about the situation of foreigners being sentenced to death.
Наряду с этим преследуется цель улучшить положение иностранцев, пребывающих в Швейцарии на законных основаниях.
The aim is to improve the situation of foreigners legally present in Switzerland.
Кипрское правительство также заботится о положении иностранцев на Кипре.
The Cypriot Government was also concerned about the situation of foreigners in Cyprus.
Вносить каких-либо изменений в положение иностранцев на местном рынке труда не планируется.
No changes are planned to the position of foreigners in the local labour market.
Г-н САНЧЕС- СЕРРО говорит, что он уделит особое внимание положению иностранцев.
Mr. SANCHEZ-CERRO said that he would deal mainly with the situation of aliens.
Высылающему государству следует уважать определенный минимум процедурных прав независимо от положения иностранца.
The expelling State should respect certain minimum procedural rights regardless of the alien's situation.
Он спрашивает, в какой мере положение иностранцев, дети которых родились и выросли в Ирландии,
He asked to what extent the family situation of foreigners whose children had been born
Комитет по правам человека в своем Замечании общего порядка 15 о положении иностранцев в соответствии с Пактом признал за негражданами весь комплекс прав, предусмотренных Пактом.
The Human Rights Committee has recognized the full rights of non-citizens under the Covenant in its General Comment 15 on the position of aliens under the Covenant.
Социальное и экономическое положение иностранцев волнует не только НПО, но и Международное бюро труда,
The social and economic situation of foreigners was a subject of concern not only to NGOs,
Правовое положение иностранцев, временно проживающих в Болгарии,
Legal Status of Foreigners in Temporary Residence in Bulgaria
Положение иностранцев во время их нахождения в стране контролируется специальным управлением Национальной полиции Перу-- Управлением государственной безопасности через Отдел по делам иностранцев..
The situation of aliens during their stay in Peru is monitored by another specialized directorate of the National Police of Peru, the Directorate of State Security, through the Aliens Division.
Кроме того, согласно статье 39 Закона" О правовом положении иностранцев" иностранцы могут заключать и расторгать браки с грузинскими гражданами
Also, pursuant to article 39 of the Law on Legal Status of Foreigners, foreigners are entitled to marry
Кроме того, в соответствии с Законом" О правовом положении иностранцев" как иностранцы, так и граждане Грузии пользуются свободой слова,
Moreover, according to the Law on Legal Status of Foreigners, both foreigners and Georgian citizens enjoy freedom of speech, freedom of opinion,
Со своей стороны Специальный докладчик полагает, что из темы должны быть исключены вопрос об отказе в допуске и положение иностранцев, пользующихся привилегиями
In the opinion of the Special Rapporteur, denial of admission and the situation of aliens entitled to privileges and immunities under international
Он просит дать полное разъяснение о положении иностранцев, включая просителей убежища,
He requested a full explanation of the situation of foreigners, including asylum-seekers,
Докладчик положительно оценивает содержащуюся в пунктах 90- 124 доклада подробную информацию о положении иностранцев и иммигрантов в Испании
In connection with paragraphs 90-124 of the report, he welcomed the detailed information on the situation of foreigners and immigrants in Spain
К числу основных обсуждаемых тем относится положение иностранцев и иммигрантов на рынке труда и меры по борьбе с расизмом и дискриминацией.
The situation of foreigners and immigrants on the labour market and measures against racism and discrimination are some of the main themes.
Не реже чем раз в два года уполномоченный представляет в бундестаг доклады о положении иностранцев в Германии.
The Commissioner reports to the German Bundestag at least every two years on the situation of foreigners in Germany.
Комитет считает, что в своих докладах государстваучастники должны уделять внимание положению иностранцев как в рамках своего законодательства, так и в соответствии с существующей практикой.
The Committee considers that in their reports States parties should give attention to the position of aliens, both under their law and in actual practice.
Results: 44, Time: 0.043

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English