ПО-ПРЕЖНЕМУ ПРЕОБЛАДАЮТ in English translation

still prevail
попрежнему сохраняются
по-прежнему сохраняются
по-прежнему преобладают
все еще существуют
по-прежнему существовать
до сих пор преобладают
по-прежнему характерны
по-прежнему превалируют
continue to dominate
продолжают доминировать
по-прежнему доминируют
по-прежнему преобладают
попрежнему доминируют
продолжают контролировать
продолжают занимать доминирующее положение
continue to predominate
по-прежнему преобладают
попрежнему преобладают
is still dominated
continue to prevail
продолжают преобладать
по-прежнему преобладают
продолжают доминировать
попрежнему преобладают
по-прежнему сохраняются
по-прежнему доминируют
впредь преобладать
still predominate
still prevailed
попрежнему сохраняются
по-прежнему сохраняются
по-прежнему преобладают
все еще существуют
по-прежнему существовать
до сих пор преобладают
по-прежнему характерны
по-прежнему превалируют
are still prevalent

Examples of using По-прежнему преобладают in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В то время как в странах СПЕКА по-прежнему преобладают остатки старых систем социальной защиты, созданных при бывшем Советском Союзе,
While vestiges of the old social protection systems built up under the former Soviet system still prevail across the SPECA countries,
Хотя девочки по-прежнему преобладают, общая низкая успеваемость,
Whilst girls continue to dominate, the overall low standards of achievement,
В 1998 году Тибор Гал увенчались Винодел Года. Даже если после трагической смерти от несчастного случая Тибор Гал о некоторой неопределенности могут по-прежнему преобладают, мы должны быть уверены, что его имущество будет осуществляться на совершенно в его духе
Even if, after Tibor Gál's tragic accidental death of some uncertainty may still prevail, we must be certain that his estate will be carried on entirely in his spirit
Как всегда, в нашей работе по-прежнему преобладают вопросы, касающиеся международной безопасности,
As always, issues related to international security, disarmament, arms control and non-proliferation of weapons of mass destruction continue to predominate our deliberations, and, as always, there have been
Даже если после трагической смерти от несчастного случая Тибор Гал о некоторой неопределенности могут по-прежнему преобладают, мы должны быть уверены, что его имущество будет осуществляться на совершенно в его духе
Even if, after Tibor Gál's tragic accidental death of some uncertainty may still prevail, we must be certain that his estate will be carried on entirely in his spirit
Хотя во многих регионах сегодня по-прежнему преобладают мир, диалог
Although peace, dialogue and cooperation for development continue to prevail today across many regions,
идеи феминизма отнюдь не легко проникают в сельские районы, где по-прежнему преобладают традиционные ценности и идеи.
do not easily penetrate rural areas, where traditional values and ideas still prevail.
Представляется, что по-прежнему преобладают" факторы отталкивания", не позволяющие беженцам вернуться назад,
It would appear that the"push factors" which keep the refugees away continue to prevail, among them insecurity, unrest,
конкурировать- с набором персонала обычными способами набора, которые по-прежнему преобладают на уровне С- 3.
has had to compete- with recruitment through regular recruitment channels that are still prevalent at the P-3 level.
высокие уровни рождаемости по-прежнему преобладают во многих наименее развитых странах,
although high levels of fertility are still prevalent in many least developed countries,
Хотя в 2003 году доля женщин среди государственных служащих среднего звена составила 52 процента по сравнению с 42 процентами в 1993 году, они по-прежнему преобладают на низовых уровнях государственной службы.
Although women had accounted for 52 per cent of middle management in the Public Service in 2003, compared to 42 per cent in 1993, they continued to predominate at the lower levels of the Public Service.
В ВВП НРС по-прежнему преобладают услуги( 43%),
The GDP of LDCs remain dominated by services(43 per cent),
вредных для окружающей среды видах деятельности, которые по-прежнему преобладают, а не на более продуманных,
be based on traditional, environmentally damaging activities, still prevalent, rather than on more sustainable,
применимых к ним, по-прежнему преобладают критерии субъективного и произвольного характера например,
the personality of the child) still prevailed in the assessment of the criminal responsibility of children
со времени проведения Комиссией последнего обзора по данному вопросу в 1985 году представленность с разбивкой по регионам изменилась незначительно; по-прежнему преобладают сотрудники- женщины из Западной Европы и Северной Америки.
to regional grouping had changed little since the Commission's last review of this issue in 1985; women from Western Europe and North America continued to dominate the field.
Они будут по-прежнему преобладать в Программе по международной миграции и развитию Почта- 2015».
They will continue to dominate the post-2015 agenda on international migration and development.”.
В течение отчетного периода на всех уровнях по-прежнему преобладала националистическая риторика.
Nationalist rhetoric continued to dominate politics at all levels throughout the reporting period.
В Болгарии по-прежнему преобладает система государственного социального обеспечения.
State social security is still predominant in Bulgaria.
В 2012 году в Индии по-прежнему преобладает ручной труд,
In 2012, India remains dominated by manual labour,
Однако« Русская душа» по-прежнему преобладала, и свободы не стало намного больше.
But the‘Russian soul' still dominates; there is not much greater feeling of freedom.
Results: 45, Time: 0.0527

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English