Examples of using По-прежнему работать in Russian and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
Республика Кипр, являясь членом Альянса малых островных государств, с самого начала поддержала эту справедливую инициативу и будет по-прежнему работать для осуществления и продвижения вперед целей Альянса.
Государство вновь заявляет о своей готовности по-прежнему работать в тесном контакте с механизмами Совета
выполняющего жизненно важные функции, возможностью по-прежнему работать в комплексе во время кризиса.
Стив Балмер поспешил уверить всех, что Skype будет по-прежнему работать на системах Mac
также обеспечению условий к тому, чтобы трудящимся, проживающим на оккупированных территориях, разрешалось по-прежнему работать в Израиле.
Субрегиональное отделение будет по-прежнему работать в тесном взаимодействии с национальными заинтересованными лицами
Комиссия будет по-прежнему работать в тесном сотрудничестве с международными финансовыми институтами для обеспечения того,
На международном уровне ЮНИСЕФ будет по-прежнему работать в тесном контакте
В рамках УЛР Координатор будет по-прежнему работать в тесном контакте с новыми реорганизованными отделами УЛР:
в соответствии с которыми некоторые члены семьи могут по-прежнему работать в принимающей общине, в то время как другие члены семьи возвращаются в места происхождения.
По этим причинам большинство женщин по-прежнему работают в неформальном секторе.
Подразделения компании по-прежнему работают на полную мощность.
Бак Оуэнс… Правда? Они по-прежнему работают.
По-прежнему работаешь на заводе?
Танцоров, прошедших переквалификацию, по-прежнему работают по профессии, полученной в ходе переквалификации;
Он по-прежнему работает, но работает не на нас.
Мария по-прежнему работает для Пентагона?
И тот человек по-прежнему работает в немецком разведцентре?
Вы с Моззи по-прежнему работали над долгосрочной аферой.
Многие грузовые автоперевозчики по-прежнему работают в неформальном секторе.