TO CONTINUE TO WORK in Russian translation

[tə kən'tinjuː tə w3ːk]
[tə kən'tinjuː tə w3ːk]
продолжать работать
continue to work
continue to operate
to keep working
continue to serve
continue to run
to keep running
continue to function
continue to engage
carry on working
still work
продолжать сотрудничать
continue to work
continue to collaborate
continue its cooperation
to continue to work together
to cooperate further
continue cooperating
continue to engage
continue collaboration
продолжать взаимодействовать
continue to work
continue to engage
to continue to interact
to continue to collaborate
remain engaged
to continue to work together
continue to liaise
continued engagement
to further engage
продолжать действовать
continue to act
continue to operate
continue to work
continue in operation
remain in effect
continue to apply
continue to exist
continue to function
continue in force
proceed
продолжать работу
continue to work
further work
continue its efforts
proceed
to work further
continue to operate
keep working
the continuation of the work
carry on working
pursue work
продолжить деятельность
to continue the activities
to continue its work
to pursue activities
continue to operate
further action
продолжать заниматься
to continue to address
continue to pursue
continue to do
remain seized
to continue working
continue to deal
continue to engage
remain engaged
continue to carry out
continue to be seized
продолжать трудиться
continue to work
дальнейшей работы
further work
future work
continuing work
work ahead
further progress
work forward
further deliberations
subsequent work
further operation
further activities
для продолжения работы
to continue the work
for further work
for the continuation of the work
for continued employment
work to proceed
to work further
далее взаимодействовать
продолжению взаимодействия

Examples of using To continue to work in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She urged all parties to continue to work in a spirit of cooperation and dialogue,
Оратор настоятельно призывает все стороны продолжать действовать в духе сотрудничества
Concerning UNDP, delegations urged senior management to continue to work with the Ethics Office to address staffing shortfalls, emphasizing the need
Что касается ПРООН, делегации настоятельно призвали руководство продолжать сотрудничать с Бюро по вопросам этики для решения проблемы нехватки персонала,
Similarly, I encourage both Governments to continue to work on implementing the provisions of resolution 2046(2012)
Кроме того, я рекомендую обоим правительствам продолжать взаимодействовать в деле осуществления положений резолюции 2046( 2012)
He expresses Mali 's readiness to continue to work for the preservation of international peace
Он выражает готовность Мали продолжать работать в целях сохранения международного мира
The members of the Working Group agreed to continue to work towards achieving consensus on these issues.
Члены Рабочей группы договорились продолжать работу до достижения консенсуса по этим вопросам.
I urge the Haitian leadership to continue to work with MINUSTAH in reinforcing the close partnership that has made a key contribution to enabling progress to date.
Я настоятельно призываю руководство Гаити продолжать сотрудничать с МООНСГ в укреплении тесного партнерства, которое во многом способствовало прогрессу, достигнутому на настоящий момент.
Volunteer workers make it possible for mountain farm families to continue to work and live on their farms.
Помощь добровольцев позволяет крестьянским семьям продолжать работать и жить в своих усадьбах.
The Government pledged early in 1996 to continue to work towards narrowing the important social deficit.
В начале 1996 года правительство обещало продолжить деятельность, направленную на сокращение существенного социального дефицита.
It is therefore necessary to continue to work in a manner that is acceptable to all participants.
В этой связи необходимо продолжать работу в приемлемом для всех участников ключе.
They also asked the secretariat to continue to work with the UNDG Executive Committee agencies on the harmonization of cost recovery.
Они также обратились к секретариату с просьбой продолжать взаимодействовать с учреждениями, входящими в состав Исполнительного комитета ГООНВР, в деле согласования возмещения расходов.
The European Union intends to continue to work in transparency and cooperation with the Congolese authorities in the forthcoming planning process as well as during the implementation phase.
Европейский союз намерен продолжать действовать в обстановке транспарентности и сотрудничества с конголезскими властями в процессе предстоящего планирования, а также на этапе осуществления.
It is our responsibility to continue to work to reduce the gap between the rich
Наш долг-- продолжать трудиться для уменьшения пропасти между богатыми
Encourage the Burundian authorities to continue to work with the Special Representative of the Secretary-General with a view to establishing a mechanism for ending impunity
Рекомендовать бурундийским властям продолжать сотрудничать со Специальным представителем Генерального секретаря в целях создания механизма,
Requests UNICEF to continue to work closely with UN-Women to advance gender mainstreaming,
Просит ЮНИСЕФ продолжать работать в тесном взаимодействии со структурой<<
Thus, it will be critical for the United States, at all levels, to continue to work on these issues.
Поэтому Соединенным Штатам будет крайне важно продолжать работу над этими проблемами на всех уровнях.
requested the secretariat to continue to work on redesigning the logo without the olive branches.
просила секретариат продолжить деятельность по разработке эмблемы в измененном варианте, без оливковых ветвей.
with some encouraging the Government to continue to work with the opposition.
некоторые из них призвали правительство продолжать взаимодействовать с оппозицией.
in implementing its mandate in accordance with resolution 1386(2001), to continue to work in close consultation with the Secretary-General
во исполнение их мандата в соответствии с резолюцией 1386( 2001), продолжать действовать в тесной консультации с Генеральным секретарем
Thus we have no choice but to continue to work, by ourselves to begin with, to achieve collective self-reliance at the national,
Поэтому у нас нет иного выбора, кроме как продолжать трудиться, прежде всего самим, ради достижения коллективной самостоятельности на национальном,
I also urge the parties to continue to work with UNHCR and MINURSO,
Я также настоятельно призываю стороны продолжать сотрудничать с УВКБ и МООНРЗС,
Results: 641, Time: 0.1192

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian