ПРАВООХРАНИТЕЛЬНЫМИ УЧРЕЖДЕНИЯМИ in English translation

law enforcement agencies
правоохранительный орган
правоохранительным учреждением
правоохранительное агентство
учреждения по обеспечению соблюдения законов
управления по обеспечению соблюдения законов
правоохранительные ведомства
правоприменительное управление
агентства по обеспечению соблюдения законов
of law institutions
law-enforcement agencies
правоохранительный орган
правоохранительным учреждением
правоохранительное агентство
учреждения по обеспечению соблюдения законов
управления по обеспечению соблюдения законов
правоохранительные ведомства
правоприменительное управление
агентства по обеспечению соблюдения законов
security institutions
органов обеспечения безопасности
охранного учреждения

Examples of using Правоохранительными учреждениями in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
оценки качества услуг, предоставляемых населению правоохранительными учреждениями.
evaluation of quality of service provided by the law enforcement agencies to the population.
Совет национальной безопасности рассматривает вопросы национальной безопасности, в том числе вопросы сотрудничества между правоохранительными учреждениями.
The National Security Council discusses national security issues that include cooperation among the enforcement agencies.
многосторонних соглашений, включая непосредственное сотрудничество между их правоохранительными учреждениями и в рамках общих операций на территории каждого Договаривающегося государства.
multilateral agreements including the direct cooperation between their police agencies and common operations in the territory of each Contracting State.
Умышленное убийство, ввиду тяжести этого деяния, является одним из тех преступлений, которые, как правило, наиболее эффективно регистрируются правоохранительными учреждениями.
Due to its seriousness, intentional homicide tends to be one of the crimes that is most effectively recorded by law enforcement institutions.
Для противодействия подобной торговле важное значение имеет сотрудничество между правоохранительными учреждениями стран- импортеров и стран- экспортеров.
To counteract the trade, cooperation between the law enforcement agencies of importing and exporting countries is vital.
Чувство удовлетворения вызывает тот факт, что социальные службы расширяют их партнерские отношения с правоохранительными учреждениями.
It was gratifying to note that the social service institutions were expanding their partnership relations with the law enforcement agencies.
ЮНОДК разработало Руководство по борьбе с похищением людей для использования правоохранительными учреждениями, прокурорами и разработчиками политики.
UNODC has developed a Counter-Kidnapping Manual for the use of law enforcement agencies, prosecutors and policymakers.
информированию все такие группы вместе с правоохранительными учреждениями смогут успешно выполнять поставленные перед ними задачи.
all of these groups, in conjunction with the law enforcement agencies, will be able to accomplish their tasks successfully.
В разделе 29( 3) национальным правоохранительным органам конкретно предоставляются права, позволяющие сотрудничать с другими правоохранительными учреждениями в Малайзии и за ее пределами в отношении преступлений,
Section 29(3) expressly empowers domestic enforcement agencies to cooperate with other enforcement agencies, in and outside Malaysia, with respect to
по сути дела, они выгодно используют ограничения, испытываемые правоохранительными учреждениями изза существования границ, обращая эти ограничения в свое сравнительное преимущество.
they use the constraints posed by borders on law enforcement agencies as a comparative advantage.
заинтересованными кругами региона тем, чтобы содействовать сотрудничеству между судебными и правоохранительными учреждениями, профилактике и лечению наркозависимости,
stakeholders across the region to support collaboration between judicial and law enforcement institutions, the prevention and treatment of drug dependency,
включая нарушения, которые совершаются правоохранительными учреждениями, отсутствие равенства
including violations by rule of law institutions, lack of equality
Проведение широких консультаций с правительствами и, в частности, правоохранительными учреждениями, гражданским обществом
Undertake broad consultations with Governments, and, in particular, security institutions, civil society
Соглашения о сотрудничестве с Вооруженными Силами и правоохранительными учреждениями, заключенные Русской Православной Церковью, открывают большие возможности для преодоления искусственно созданных средостений,
The agreement concluded by the Russian Orthodox Church with the Armed Forces and law-enforcement agencies opens up considerable opportunities for overcoming the artificially created dividing walls,
двустороннее сотрудничество между судебными органами, правоохранительными учреждениями и органами финансового регулирования с целью мониторинга любых случаев применения силы ЧВОК и обеспечения контроля за ними.
bilateral cooperation among judicial bodies, law-enforcement agencies and financial regulation bodies in order to monitor and control any use of force by PMSCs.
Успех этой операции объясняется высокой степенью сотрудничества между правоохранительными учреждениями, лицензирующими органами
The success of the operation was attributed to the high degree of cooperation among the law enforcement agencies, licensing authorities
Три четверти всех ответивших государств приняли другие меры по углублению сотрудничества с правоохранительными учреждениями других государств, например организовывали посещения для иностранных должностных лиц,
Three quarters of all States responding had taken other measures to strengthen cooperation with the law enforcement agencies of other States, such as organizing
Правоохранительным органам было дано указание обмениваться информацией с правоохранительными учреждениями других стран для предотвращения совершения террористических актов
Law enforcement agencies have been instructed to share information with the law enforcement agencies of other countries to prevent commission of terrorist acts
Между правоохранительными учреждениями и судебными органами разных стран должен осуществляться быстрый и эффективный обмен информацией, с тем чтобы обеспечить проведение тщательного расследования,
Quick and accurate exchange of information between countries should be developed with respect to the law enforcement agencies and the judiciary in order to ensure the thorough investigation, prosecution
Обращается с призывом к государствам- членам регулярно делиться со своими соответствующими компетентными национальными правоохранительными учреждениями всей информацией, которая считается полезной для предупреждения
Invites Member States regularly to share with their respective competent national enforcement agencies all information deemed useful for preventing
Results: 180, Time: 0.0485

Правоохранительными учреждениями in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English