ПРАВООХРАНИТЕЛЬНЫМИ УЧРЕЖДЕНИЯМИ - перевод на Испанском

organismos encargados
organismos de represión
órganos encargados
instituciones encargadas
los organismos encargados del cumplimiento de la ley
los organismos encargados de la aplicación de la ley
organismos encargados de hacer cumplir la ley
organismos de policía
instituciones de represión
organismos policiales

Примеры использования Правоохранительными учреждениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выделение Группы в отдельное подразделение позволит наладить координацию методов пограничного контроля как с правоохранительными учреждениями, так и с министерствами экономики
El establecimiento de la Dependencia como entidad separada permitiría la coordinación de las políticas de gestión de fronteras con las instituciones encargadas del estado de derecho
После февральских волнений продолжались усилия по улучшению координации с правоохранительными учреждениями; власти выявили и открыто признали необходимость улучшения связи,
Desde los disturbios de febrero, los esfuerzos por mejorar la coordinación con los organismos encargados de hacer cumplir la ley han continuado; de hecho, las autoridades han señalado y admitido abiertamente la
Кроме того, полиция Вануату/ ГБТП поддерживает хорошие рабочие отношения с правоохранительными учреждениями в странах Тихоокеанского региона и, по мере необходимости, непосредственно обменивается с ними разведывательной информацией.
Además, la dependencia de lucha contra la delincuencia transnacional de la Policía de Vanuatu mantiene estrechas relaciones con los organismos encargados de hacer cumplir la ley de la Región del Pacífico y, llegado el caso, intercambia información de inteligencia directamente con ellos.
Департамент полиции Министерства внутренних дел поддерживает контакты с правоохранительными учреждениями других стран по вопросам, касающимся преступников и поиска без вести
El Departamento de la Policía del Ministerio del Interior mantiene comunicación con las instituciones encargadas de hacer cumplir la ley de otros países sobre cuestiones relacionadas con los delincuentes
ФБР координирует проводимые им расследования с другими федеральными правоохранительными учреждениями и членами разведывательного сообщества
a presuntos vínculos terroristas, el FBI coordina sus investigaciones con otros organismos de policía y servicios de inteligencia de la jurisdicción federal
Необходимо активизировать сотрудничество между правоохранительными учреждениями и укрепить отношения с такими международными правоохранительными учреждениями,
Debería haber mayor cooperación entre los organismos encargados de hacer cumplir la ley, por ejemplo,
БИТ могут обмениваться информацией и документами с иностранными правоохранительными учреждениями( Свод законов США,
la ICE pueden intercambiar información y documentos con organismos de policía extranjeros(19 U.S.C. 1628)
предусматривается расширение в рамках ЕС оперативного сотрудничества между правоохранительными учреждениями и разведывательными службами на основе обмена информацией.
se propugnan para toda la Unión Europea mejoras de la cooperación operativa entre los organismos policiales y los servicios de inteligencia mediante intercambio de información.
Существует необходимость более эффективного согласования национального законодательства с учетом положений международных договоров и сотрудничества между правоохранительными учреждениями на всех уровнях, а также обеспечения строгого соблюдения,
Es necesario que haya una mejor armonización de las legislaciones nacionales de conformidad con los tratados internacionales y la cooperación entre los organismos encargados de aplicar la ley en todos los niveles, así como una aplicación,
контакт с правоохранительными учреждениями страны пребывания;
enlace con los organismos de policía del país anfitrión;
Участники конференции согласились в том, что обмен информацией должен служить основой для дальнейшей деятельности в этой области и что сотрудничество между правоохранительными учреждениями всех сторон имеет существенно важное значение для сдерживания распространения.
Se acordó que el intercambio de información sería el eje principal de las actividades que se llevaran a cabo en esa esfera y que la cooperación entre los organismos encargados de hacer cumplir la ley era fundamental para evitar la proliferación.
эффективного обмена информацией на международном уровне между правоохранительными учреждениями и судебными органами с целью обеспечить тщательное расследование,
del intercambio rápido y exacto de información entre los organismos encargados del cumplimiento de la ley y el sistema judicial internacional, a fin de velar por la investigación a fondo,
Члены местных организаций, занимающихся вопросами женщин, часто принимают участие в осуществляемых УВКПЧ программах подготовки кадров в целях содействия налаживанию контактов и сотрудничества с правоохранительными учреждениями.
Miembros de organizaciones locales que se ocupan de los problemas de la mujer participan a menudo en calidad de especialistas en los programas de capacitación de la OACDH a fin de facilitar el establecimiento de cauces de comunicación y cooperación con los organismos encargados de la aplicación de la ley.
МОМ разработала Руководящие принципы в отношении меморандумов о взаимопонимании между ключевыми участниками и правоохранительными учреждениями в рамках сотрудничества по борьбе с торговлей людьми.
La OIM ha elaborado Principios rectores sobre los memorandos de entendimiento entre las principales partes interesadas y los organismos encargados de la aplicación de la ley en relación con la cooperación para luchar contra la trata.
Принимать надлежащие и эффективные меры по обеспечению сотрудничества между правоохранительными учреждениями в целях борьбы с коррупцией,
Establecer medidas pertinentes y eficaces de cooperación entre los organismos de imposición de la ley a fin de reducir la corrupción relacionada con la fabricación,
В этой связи было сочтено целесообразным поощрять установление неофициальных каналов связи между правоохранительными учреждениями, а также обеспечить дальнейшую рационализацию официальных каналов в целях содействия выдаче.
A ese respecto, se estimó que deberían fomentarse los conductos oficiosos de comunicación entre los órganos de represión y que se deberían agilizar aún más los conductos oficiales para facilitar la extradición.
ОБСЕ уделяет приоритетное внимание расширению сотрудничества между правоохранительными учреждениями и НПО и констатирует позитивные изменения за последние два года, поскольку деятельность НПО получает все более широкое признание.
OSCE focuses on increasing cooperation between law enforcement agencies and NGOs and has observed a positive change in the past two years, as the work of NGOs is increasingly recognized.
группами общественности, правоохранительными учреждениями, с тем чтобы исключить из их практики акты насилия, направленные на достижение своих целей.
los grupos comunitarios y los organismos represivos de abstenerse de recurrir a la violencia criminal para lograr sus objetivos.
поддерживать конкретные инициативы в области сокращения спроса, предпринимаемые правоохранительными учреждениями в целях сокращения масштабов злоупотребления МДМА среди молодежи.
apoyar iniciativas concretas de reducción de la demanda por parte de los organismos encargados de hacer cumplir la ley a fin de reducir el consumo de MDMA entre los jóvenes.
жандармерии в целях ужесточения контроля и оценки качества услуг, предоставляемых населению правоохранительными учреждениями.
la evaluación de la calidad del servicio proporcionado a la población por los organismos encargados de hacer cumplir la ley.
Результатов: 135, Время: 0.0395

Правоохранительными учреждениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский