НАЦИОНАЛЬНЫМИ ПРАВООХРАНИТЕЛЬНЫМИ ОРГАНАМИ - перевод на Испанском

autoridades nacionales encargadas
las fuerzas del orden nacionales
organismos nacionales de represión
órganos nacionales encargados
las autoridades nacionales encargadas del cumplimiento de la ley
nacionales encargados de la aplicación de la ley

Примеры использования Национальными правоохранительными органами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предоставления дополнительных ресурсов для проведения национальными правоохранительными органами проверок на предмет употребления наркотиков были предоставлены материалы
complementar los recursos para la detección de drogas por los organismos nacionales de represión, se proporcionaron materiales y equipo a 43 laboratorios forenses en 25 países;
которые сотрудничают со всеми национальными правоохранительными органами- на уровне штата,
que colaboraban con todos los organismos nacionales de represión-estatales, federales
В силу этого для подготовки всестороннего и полного обоснования, необходимого для успешного выполнения просьбы о взаимной правовой помощи, необходимо тесное сотрудничество между национальными правоохранительными органами, подразделениями финансовой разведки
La estrecha cooperación entre los organismos de represión nacionales, las dependencias de inteligencia financiera
преступности в настоящее время изучает пути улучшения своих механизмов пограничного контроля путем расширения обмена информацией между национальными правоохранительными органами, а также создания региональных сетей
el Delito, está estudiando la manera de mejorar sus mecanismos de control fronterizo mediante el fortalecimiento de la corriente de información entre las fuerzas nacionales del orden, las redes de contactos a nivel regional
Иногда Организация Объединенных Наций ставится в известность или мошенничестве о проступках посторонних для нее сторон национальными правоохранительными органами или частными лицами,
A veces, faltas de conducta o fraudes cometidos por partes no pertenecientes a las Naciones Unidas son señalados a la atención de la Organización por las autoridades nacionales encargadas de hacer cumplir la ley
возникает необходимость установить контакт с национальными правоохранительными органами, следователи УСВН иногда занимаются тем
es necesario mantener un enlace con los organismos nacionales encargados de hacer cumplir la ley,
также во взаимодействии с другими национальными правоохранительными органами принимает участие в борьбе с проявлениями террористических угроз путем выявления
y en colaboración con otros órganos nacionales encargados de hacer cumplir la ley, participa en la lucha contra las amenazas terroristas mediante la detección
национальное право при рассмотрении национальными судами и другими национальными правоохранительными органами вопроса об иммунитете должностных лиц иностранного государства, зависит, прежде всего, от того, какое место международному
el derecho internacional y el derecho nacional cuando los tribunales y otros órganos nacionales encargados de hacer cumplir la ley examinan la cuestión de la inmunidad de los funcionarios de un Estado extranjero depende,
направленные на улучшение механизмов пограничного контроля в Западной Африке путем содействия обмену информацией между национальными правоохранительными органами, а также укрепления региональных сетей и сотрудничества в вопросах правоохранительной деятельности.
para mejorar los mecanismos de control de fronteras en el África occidental facilitando el intercambio de información entre las autoridades nacionales encargadas del cumplimiento de la ley, así como la cooperación y la creación de redes regionales en cuanto a los problemas para hacer cumplir la ley.
Сотрудничество с национальными правоохранительными органами постепенно вернулось в нормальное русло к апрелю 2011 года
La cooperación habitual con los organismos nacionales encargados del orden público se reanudó de manera gradual en abril de 2011
тесное сотрудничество с национальными правоохранительными органами, соединение отдельных дел
una estrecha cooperación con los organismos nacionales encargados de velar por el cumplimiento de la ley,
тесного сотрудничества с национальными правоохранительными органами, применения самых современных средств связи
estrecha cooperación con los organismos nacionales encargados de aplicar la ley y utilización de los
о мерах, принимаемых губернаторами и национальными правоохранительными органами в связи с вопросами, имеющими отношение к свободе выражения мнений
de las medidas adoptadas por gobernadores y organismos nacionales encargados de hacer cumplir la ley sobre las cuestiones relacionadas con la libertad de expresión
Предлагает Шестому комитету рассмотреть правовые аспекты доклада Генерального секретаря, озаглавленного<< Обмен информацией между Организацией Объединенных Наций и национальными правоохранительными органами, а также передача дел, связанных с возможными преступными
Invita a la Sexta Comisión a que examine los aspectos jurídicos del informe del Secretario General referente a las prácticas relativas al intercambio de información entre las Naciones Unidas y las autoridades nacionales encargadas de hacer cumplir la ley
финансового функционирования Организации Объединенных Наций- Обмен информацией между Организацией Объединенных Наций и национальными правоохранительными органами, а также передача дел, связанных с возможными преступными деяниями сотрудников Организации Объединенных Наций,
financiero de las Naciones Unidas- Prácticas relativas al intercambio de información entre las Naciones Unidas y las fuerzas del orden nacionales y a la remisión de posibles casos penales relacionados con el personal de las Naciones Unidas, funcionarios de las Naciones Unidas
b поддержание регулярных контактов с национальными правоохранительными органами во всем мире с выполнением соответствующих представительских функций;
b mantendrá regularmente contactos con las autoridades nacionales encargadas de hacer cumplir la ley en países de todo el mundo,
Хотя доклад Генерального секретаря об обмене информацией между Организацией Объединенных Наций и национальными правоохранительными органами, а также передаче дел, связанных с возможными преступными деяниями сотрудников Организации Объединенных Наций,
Aunque el informe del Secretario General sobre las prácticas relativas al intercambio de información entre las Naciones Unidas y las fuerzas del orden nacionales y a la remisión de posibles casos penales relacionados con el personal de las Naciones Unidas,
Ассамблеи( A/ 63/ 369), и об обмене информацией между Организацией Объединенных Наций и национальными правоохранительными органами, а также передаче дел, связанных с возможными преступными деяниями сотрудников Организации Объединенных Наций,
las prácticas relativas al intercambio de información entre las Naciones Unidas y las fuerzas del orden nacionales y a la remisión de posibles casos penales relacionados con el personal de las Naciones Unidas, funcionarios de las Naciones Unidas
которые тесно связаны с оказанием гуманитарной помощи( эти города в настоящее время практически полностью игнорируются национальными правоохранительными органами); маршруты движения гуманитарной помощи между городами
sirven de base a los organismos humanitarios y mantienen una estrecha vinculación con las actividades de socorro(en la actualidad las fuerzas del orden nacionales prestan escasa atención a esos poblados); las rutas de
эти случаи не были соответствующим образом зарегистрированы национальными правоохранительными органами вследствие основной юридической трудности- определение locus delicti этих новых и изменчивых форм преступности.
estos casos no han sido adecuadamente registrados por los organismos nacionales de represión que tropiezan con la dificultad jurídica básica de determinar el locus delicti de las formas de delincuencia nuevas y escurridizas.
Результатов: 86, Время: 0.0305

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский