ЦЕНТРАЛЬНЫМИ УЧРЕЖДЕНИЯМИ - перевод на Испанском

sede
центральных учреждениях
штаб-квартире
месте
местопребыванием
базирующихся
штабквартире
престол
отделение
sedes
центральных учреждениях
штаб-квартире
месте
местопребыванием
базирующихся
штабквартире
престол
отделение

Примеры использования Центральными учреждениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В пункте 210 Комиссия рекомендовала Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве в тесной координации с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций добиваться улучшения своей финансовой и бюджетной отчетности.
En el párrafo 210, la Junta recomendó que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, en estrecha coordinación con la Sede de las Naciones Unidas, mejore la presentación de sus informes financieros y presupuestarios.
Его результатом на основе рекомендаций Группы независимых консультантов высокого уровня было существенное перераспределение функций и ресурсов между Центральными учреждениями и другими отделами и глобальными программами Организации.
Sus resultados- basados en las recomendaciones de un grupo de asesores independientes de alto nivel- fueron una considerable transferencia de funciones y de recursos entre la Sede y las demás oficinas y programas mundiales de la Organización.
объявила о своем намерении содействовать использованию французского языка в качестве рабочего языка в рамках Миссии и во всех сношениях с Центральными учреждениями.
Naciones Unidas en Haití(MINUSTAH) anunció su intención de promover el uso del francés como idioma de trabajo en la Misión y en las comunicaciones con la Sede.
B/ 13- процентный сбор за услуги по начислению заработной платы, предоставляемые Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций для персонала( сотрудники категории специалистов
B Cobro de un 13% por concepto de servicios de nómina de pagos prestados por la Sede de las Naciones Unidas para el personal(del cuadro orgánico y categorías superiores)
Он будет отвечать за оказание Центральными учреждениями технической и административной поддержки комплексным операциям на местах,
Este Departamento se encargará de proporcionar apoyo técnico y administrativo desde la Sede para operaciones integradas sobre el terreno,
К Генеральному секретарю будет обращена просьба обеспечить предоставление Центральными учреждениями всех услуг по проведению внутренней ревизии
Se pediría al Secretario General que asegurara que habrán de proporcionarse, desde la Sede, servicios completos de auditoría interna
Сфера охвата этой системы не будет ограничиваться Центральными учреждениями. Она будет распространяться на места службы вне Центральных учреждений,
La aplicación del sistema tampoco estará restringida a la Sede, sino que se extenderá a las oficinas fuera de la Sede, las comisiones regionales, las operaciones de
Установление 1процентной надбавки на эту сумму в 1, 2 млрд. долл. США обеспечит получение Центральными учреждениями дополнительно 12 млн. долл. США, что позволит им эффективно справиться с указанным увеличением.
Con un recargo del 1% sobre esos 1.200 millones de dólares se obtendría una suma adicional de 12 millones de dólares que permitiría a la Sede hacer frente a ese aumento.
Чтобы учесть растущие потребности с точки зрения оказания Центральными учреждениями поддержки полевым миссиям,
Para hacer frente a las crecientes necesidades de apoyo en la Sede de las misiones sobre el terreno,
Что касается рынков, обслуживаемых ЮНПА/ Центральными учреждениями, то с представителями стран и регионов было достигнуто
Por lo que respecta a los mercados que tienen como proveedores a la APNU y a la Sede, se han concertado acuerdos con representantes nacionales
Сотрудник на этой должности во взаимодействии с Центральными учреждениями и полевым персоналом будет стремиться расширить
El titular trabajará con personal de la sede y sobre el terreno para mejorar y fortalecer la capacidad
ограниченного присутствия специальные политические миссии зачастую вынуждены опираться на поддержку, оказываемую Центральными учреждениями в конкретных тематических областях,
su intervención moderada, las misiones políticas especiales tienen que recurrir con frecuencia al apoyo de la Sede en determinadas esferas temáticas,
Однако Управление считает, что объем административной поддержки Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций деятельности центров не соответствует объему вспомогательных расходов по программам.
No obstante, la Oficina considera que el nivel de apoyo administrativo prestado por la Sede de las Naciones Unidas a las actividades de los centros no se corresponde con los gastos de apoyo a los programas.
Рекомендуется перейти к системе выдвижения кандидатур либо Центральными учреждениями, либо полевыми миссиями по просьбе Департамента операций по поддержанию мира в Нью-Йорке.
Se recomendó que se introdujera un sistema de nombramientos, en que los nombramientos se originaran o bien en la Sede o bien en las misiones sobre el terreno basándose en las peticiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en Nueva York.
Разработанные в 2004 году Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций при поддержке деловых кругов Пособие по осуществлению для поставщиков
Elaboradas en 2004 por la sede de las Naciones Unidas con el apoyo de la comunidad empresarial, la Guía de uso para proveedores
Специальный комитет призывает Секретариат рассмотреть вопрос об оптимизации структуры поддержки, оказываемой Центральными учреждениями программам по разоружению,
Hace un llamamiento a la Secretaría para que examine la mejor forma de estructurar el apoyo de la Sede a los programas de desarme,
Подготовка проектов заявлений о последствиях для бюджета по программам для их утверждения Центральными учреждениями и оказание соответствующих услуг межправительственным органам Организации Объединенных Наций, проводящим свои совещания в Женеве;
Preparación de proyectos de exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas a fin de que sean aprobados por la Sede y prestación de servicios conexos a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas que celebran reuniones en Ginebra;
Функции, связанные с глобальной оперативной поддержкой и выполняемые Глобальным центром обслуживания и Центральными учреждениями( в последнем случае это касается функций, требующих тесного взаимодействия с государствами- членами);
Las funciones de apoyo operacional mundial corresponden al Centro Mundial de Servicios y a la Sede(en el caso de las funciones que requieran una interacción estrecha con los Estados Miembros);
Подготовка проектов заявлений о последствиях для бюджета по программам для утверждения Центральными учреждениями и оказание соответствующих услуг функциональным комиссиям Экономического и Социального Совета
Preparación de proyectos de exposiciones sobre consecuencias para el presupuesto por programas para su aprobación por la Sede y prestación de servicios conexos a las comisiones orgánicas del Consejo Económico
В исследовании анализируется общая картина движения отчетности между миссиями и Центральными учреждениями, а также подготовки письменных докладов и организации Секретариатом официальных брифингов для государств- членов.
En el estudio se analiza la corriente de información que va de las misiones a la Sede y los informes escritos que presenta la Secretaría a los Estados Miembros y las reuniones informativas oficiales que mantiene con ellos.
Результатов: 2338, Время: 0.0444

Центральными учреждениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский