ПРЕДОПРЕДЕЛЯТЬ in English translation

prejudge
предрешать
предопределять
предвосхищать
предварять
prejudice
предубеждение
ущерб
ущемлять
предвзятость
предубежденность
затрагивать
предрассудков
ущемления
предвзятое
determine
определять
определение
устанавливать
решать
обусловливают
выяснить
установления
предопределяют
обуславливают
to predetermine
предопределить
предрешить
заранее определить
pre-judge
предопределять

Examples of using Предопределять in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Условия такого диалога не следует предопределять, ибо существует много способов, посредством которых государства могут разъяснить свои намерения в отношении оговорки или возражения.
The modality of such a dialogue should not be predetermined, as there were many ways in which States could explain their intentions with respect to a reservation or objection.
Другой участник согласился, что согласия между пятью постоянными членами нередко недостаточно, чтобы предопределять исход дела во все более сложном мире,
Agreed another participant, agreement among the five permanent members was often not sufficient to dictate an outcome in an increasingly complex world,
Организации Объединенных Наций не следует предопределять исход таких переговоров.
that the United Nations should not pre-determine the outcome of the talks.
Потребности людей, на которых отражается минная проблема, должны предопределять основные способы оказания помощи в деле разминирования.
The needs of the mine-affected community must set the basic parameters for assistance in mine action.
Основной риск связан с тем, что сильные в финансовом отношении земли будут предопределять решения федерального правительства о его инвестиционной деятельности.
The main risk is that financially strong states will pre-determine the Federal Government's decisions on its investment activities.
Некоторые части доклада содержат тенденциозные утверждения, в других прослеживается очевидное желание предопределять решения проблем.
Some parts contain tendentious allegations, while in others the wish to prejudge solutions is only too evident.
могут предопределять доступность сырья
for example, affect access to raw materials
Комитет не обсуждал эти тексты и не желает предопределять будущие позиции делегаций.
The Committee did not discuss these texts and does not wish to prejudge the future positions of delegations.
устанавливающую эффективные механизмы наказания тех, кто присваивает себе право предопределять судьбу другого человеческого существа.
establishing effective mechanisms to punish those who assumed the right to preordain the fate of another human being.
о которых нам всем известно, но мы не должны связывать руки Секретариату и предопределять форму направления таких миссий.
we should not try to tie the Secretariat's hands and predetermine the form of the dispatch of missions.
что данная подпрограмма не должна предопределять, как следует включать в национальные планы положения об экологически рациональном использовании химических веществ.
Chemicals and waste, it was noted by some delegations that the subprogramme should not prejudge how the environmentally sound management of chemicals could be included in national plans.
не должны предопределять решение о внесении поправок в приложение B к Киотскому протоколу относительно последующих периодов действия обязательств Сторон, включенных в приложение I, которое будет принято пятой сессией Конференции Сторон.
should not prejudice the decision to amend Annex B to the Kyoto Protocol for the subsequent commitment periods of Annex I Parties at the fifth session of the CMP.
Содержащаяся в проекте резолюции ссылка на Рабочую группу высокого уровня открытого состава по финансовому положению Организации Объединенных Наций никоим образом не будет предопределять ход обсуждений в этой Группе или сделанные ею выводы.
The reference in the draft resolution to the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the United Nations would not in any way prejudge the discussions or conclusions of that group.
Были выражены мнения, что избранный путь будет предопределять потребности в области предотвращения изменения климата
Views were expressed that the chosen pathway will determine the needs in mitigation and adaptation, guide investment decisions
дальнейший прогресс в деле укрепления гарантий не должны предопределять национальное развитие в области мирного использования ядерной энергии
further progress in strengthening safeguards must not prejudice the national development of the peaceful uses of nuclear energy
В-четвертых, следует также указать на то, что принятая сегодня резолюция по вопросу о мерах, предложенных Генеральным секретарем в его докладе по реформе, не должна предопределять рассмотрение нами рекомендаций в отношении окончательных решений.
Fourthly, it must also be pointed out that the resolution adopted today on the actions described in the Secretary-General's report on reform should not prejudge our consideration of the recommendations on the final decisions.
действия Комиссии не должны предопределять делимитацию морских границ между этими государствами.
that the actions of the Commission should not prejudice the delimitation of the maritime boundary between those States.
не должен предопределять или влиять на то, как будет организовываться и осуществляться работа Ассамблеи.
must not prejudge or influence the way the work of the General Assembly is organized or undertaken.
эта практика будет использоваться только в период данной сессии и не будет предопределять любое решение, которое будет принято на ежегодной сессии.
it would be for that session only and would not pre-judge any decision that would be taken at the annual session.
при помощи которого Интернет- торговцы рекламировали свой товар, может предопределять, будет ли такая реклама истолкована как предложение вести переговоры о заключении договора или же как односторонний договор.
although the way Internet merchants presented an advertisement would determine whether it would be construed as an invitation to treat or a unilateral contract.
Results: 89, Time: 0.2425

Предопределять in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English