ПРЕДОСТАВЛЕНЫ ПОЛНОМОЧИЯ in English translation

empowered
расширить возможности
расширение возможностей
позволяют
наделяют
уполномочить
расширению прав
дать возможность
предоставить
расширить права
предоставление прав
given the power
given the authority
granted the authority
granted the power
given the mandate

Examples of using Предоставлены полномочия in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
назначенным международным экспертам были предоставлены полномочия по идентификации кхмерских предметов культуры, конфискованных за пределами камбоджийской территории.
we request that designated international experts be given the authority to identify the Khmer cultural goods seized outside of Cambodian territory.
Предложенная Комиссия по обеспечению честности сотрудников органов по поддержанию правопорядка будет иметь более широкую юрисдикцию, поскольку ей будут предоставлены полномочия по расследованию жалоб на неправомерное поведение сотрудников не только полиции,
The proposed Enforcement Agency Integrity Commission will have wider jurisdiction as it is given the power to investigate complaints of misconduct not only by the police force
правительство согласилось с тем, что КРР должны быть предоставлены полномочия в отношении использования юридически обязательных положений
the Government had agreed that the CRE should be given the power to accept legally binding undertakings
В соответствии со статьей 15( 3) государству предоставлены полномочия принимать специальные меры в интересах женщин и детей, а в соответствии со статьей 16( 4) государству предоставлены полномочия предоставлять квоты/ резервировать места для трудоустройства граждан, представляющих любые отсталые группы населения, которые неадекватно представлены в той или иной сфере деятельности.
Article 15(3) empowers the State for adopting special measures for women and children, Article 16(4) empowers the State for making provisions/reservation in employment for any backward class citizens who are not adequately represented in the services.
К сожалению, из-за некомпетентности представителей 56 местных органов управления, которым были предоставлены полномочия в соответствии с новой конституцией 1995 года,
Unfortunately, because of incompetence on the part of the 56 local governments that were granted power under the new Constitution of 1995,
В этой связи следует отметить, что двум специализированным учреждениям, которым были предоставлены полномочия по взиманию процента за несвоевременную уплату взносов( Всемирному почтовому союзу
In this connection, it should be noted that two of the specialized agencies that have been granted authority to charge interest on late payments(the Universal Postal Union
Сотрудникам двух последних организаций предоставлены полномочия по осуществлению судебного контроля, что дает им право
Officials of the last two organizations have been granted powers of judicial control which give them the right to control the crimes
Федеральному управлению защиты Конституции были предоставлены полномочия осуществлять сбор информации из кредитных
The Federal Office for the Protection of the Constitution was granted powers to gather information from credit
В соответствии с Конституцией парламентскому омбудсмену по правам человека были предоставлены полномочия передавать эти вопросы на рассмотрение конституционного суда в тех случаях, когда государство ущемляет конституционные права
Under the Constitution, the Parliamentary Ombudsman for Human Rights was vested with the power to refer matters to the Constitutional Court in cases where the State had interfered with the constitutional rights
Кроме того, неправительственной организации- Лихтенштейнской ассоциации по делам инвалидов- предоставлены полномочия по наблюдению за осуществлением нового Закона о равенстве инвалидов
In addition, the non-governmental organization Liechtenstein Association for People with Disabilities has been given the competence to monitor the implementation of the new Disability Equality Act
В определенных случаях разведывательным службам были предоставлены полномочия производить арест без ордера
In certain cases, intelligence services have been afforded powers to make arrests without a warrant
для эффективного функционирования международному уголовному суду должны быть предоставлены полномочия по определению уголовной ответственности
function effectively, the international criminal court should be vested with the authority to establish criminal responsibility
В то же время можно совсем иначе посмотреть на региональные организации, которым предоставлены полномочия применять силу в том случае, если это полномочие представляет собой элемент политической интеграции государств- членов.
However, a different view could be held with regard to regional organizations which are given the power to use force if that power represents an element of political integration among the member States.
Высшему совету правосудия( сформированному из Высшего совета юстиции) предоставлены полномочия, среди прочего, принимать решение об увольнении судьи с должности,
The High Council of Justice(formed from the High Council of Justitia) was granted the authority, inter alia, to dismiss judges from office,
Группе были предоставлены полномочия содействовать выдаче виз по ускоренной процедуре,
The Group was granted authority to facilitate fast-track visa issuance,
в реальности представителям Гренландии предоставлены полномочия по решению вопросов торговли,
whereas in reality Greenland's representatives were empowered to decide questions of trade,
в случае создания местных комитетов по контрактам представителям- резидентам были предоставлены полномочия утверждать контракты
of local contracts committees, resident representatives have been accorded authority to approve contracts
или любое лицо, которому предоставлены полномочия страховать и получать страховое возмещение собственником имущества, путем оформления соответствующей доверенности.
or any person who is given the power to insure and receive the indemnity owner of the property by executing power of attorney.
создания постоянного механизма осуществления деятельности Верховному комиссару могли бы быть предоставлены полномочия действовать быстро в случае чрезвычайных ситуаций.
the establishment of permanent implementation machinery, the high commissioner could be given the capacity to act rapidly in response to emergencies.
вопросам деколонизации мне были предоставлены полномочия продолжить эти консультации, с тем чтобы прийти к консенсусной рекомендации по новому членскому составу Комитета.
Decolonization Committee I was given a mandate to continue these consultations with a view to arriving at a consensus recommendation on the new membership of the Committee.
Results: 62, Time: 0.0451

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English