ПРЕДОСТАВЛЯТЬСЯ ВОЗМОЖНОСТЬ in English translation

given the opportunity
дают возможность
предоставляет возможность
be given the possibility

Examples of using Предоставляться возможность in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Начиная с 2010 года лицам, живущим за границей, должна предоставляться возможность проголосовать как в дипломатических представительствах,
People should be provided the possibility to vote overseas,
Им должна предоставляться возможность оспорить увольнение в рамках процедуры, отвечающей критериям независимости
They must be provided an opportunity to challenge their dismissal in proceedings that meet the criteria of independence
Предприятию должна предоставляться возможность решить, намерено ли оно осуществлять деятельность в каждом зарезервированном районе.
the Enterprise is to be given an opportunity to decide whether it intends to carry out activities in each reserved area.
необходимо провести медицинское освидетельствование, то заключенному как можно скорее должна предоставляться возможность для освидетельствования врачом.
the detainee shall have the possibility to be examined by a doctor as soon as possible.
будет подвергаться тщательному контролю, и им будет предоставляться возможность для устранения любых недостатков.
be closely monitored and staff would be given an opportunity to address any shortcomings.
При проведении инспекции членам инспекционных групп должна предоставляться возможность разговаривать с задержанными наедине.
When inspection occurs, members of the inspection team should be afforded an opportunity to speak privately with detainees.
Наряду с этим должна признаваться выполняемая женщинами неоплачиваемая работа, и им должна предоставляться возможность трудоустройства на достойные рабочие места с достойной заработной платой.
They should also be recognized for the unpaid work they perform and given the opportunity to be employed in decent jobs at decent wages.
Вместо этого, в случае расторжения непрерывного контракта соответствующему сотруднику будет предоставляться возможность до принятия окончательного решения изучить рекомендацию
Rather, in the case of termination of continuing appointments, the staff member concerned is to be given the opportunity to review the recommendation and supporting documentation
С этой целью просителям убежища будет предоставляться возможность разъяснить причины, побудившие их искать убежище,
To this end, asylum-seekers will be given the opportunity to clarify their reasons for seeking asylum
членам Комитета экспертов, не согласным с принятым решением, будет предоставляться возможность зафиксировать в отчете о проводимых в Комитете обсуждениях свое особое мнение.
Committee members not in agreement with a decision would be given the opportunity of registering their dissenting views in the report of the Committee's proceedings.
будет предоставляться возможность для поддержки этих мероприятий
will provide an opportunity to support those developments
Ему также должна предоставляться возможность подавать просьбы
He should also be given an opportunity to file requests
Было отмечено, что затронутым санкциями третьим государствам должна предоставляться возможность доводить свои мнения до сведения соответствующих комитетов по санкциям на всех этапах применения санкций
It was stated that affected third States should be given the opportunity to make their views known to the respective sanctions committees at all stages of the application of sanctions
предшествовать расследование обстоятельств дела, причем заключенному должна предоставляться возможность ознакомиться со свидетельствами
the facts of the case are to be investigated and the prisoner is to be given the chance of acquainting himself with the evidence
она примет решение упразднить процедуру, предусмотренную статьей 11, также определить, будет ли государствам- членам предоставляться возможность запрашивать консультативные заключения Суда.
procedure provided for under article 11, the General Assembly must also decide whether Member States should be provided with the opportunity to seek an advisory opinion of the Court.
другим правительственным должностным лицам аналогичного ранга, которым, по просьбе, на начальном этапе проведения совещания будет предоставляться возможность сделать заявление по вопросам, являющимся предметом их обеспокоенности;
other government officials of similar rank, who will, upon request, be accorded the opportunity to make a statement on their concerns at an early stage of the meeting;
Поставлена задача подготовить 1 800 человек, способных оказывать медицинскую помощь жертвам бытового насилия, которым должна предоставляться возможность размещения в приютах, а также планируется для
Efforts are being made to train 1,800 staff members to provide medical services victims of family violence are given opportunities to have accommodation in shelters
делегациям будет предоставляться возможность в любое время касаться любых вопросов,
delegations will be given an opportunity to address any question at any time,
которые касаются его лично, а ребенку, которому исполнилось 12 лет, должна предоставляться возможность быть выслушанным.
children who have reached the age of 12 shall be given an opportunity to be heard.
и им будет предоставляться возможность высказать свои предпочтения в отношении должностей или мест службы.
will be given an opportunity to express their preferences for posts or locations.
Results: 58, Time: 0.0438

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English