ПРЕДПРИНИМАВШИЕСЯ in English translation

efforts
усилие
попытка
стремление
старание
целях
undertaken
осуществлять
проведение
заниматься
выполнять
взять
прилагать
совершать
провести
обязуются
принять
taken
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
attempts
попытка
пытаться
покушение
стремиться
стремление
стараться
посягательство
усилия
are
быть
является
стать
находиться
оказаться
заключаться
носить
подлежат
осуществляться
иметь

Examples of using Предпринимавшиеся in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Совет разделил разочарование Генерального секретаря по поводу того, что предпринимавшиеся с 1999 года усилия по объединению острова не увенчались успехом.
The Council shared the Secretary-General's disappointment that efforts since 1999 to reunify the island had not succeeded.
С тех пор все предпринимавшиеся нами многочисленные инициативы в области ядерного разоружения были гармоничным продолжением этих изначальных постулатов.
All the numerous initiatives taken by us since in the field of nuclear disarmament have been in harmony and in continuation of those early enunciations.
Предпринимавшиеся в последнее десятилетие усилия в области повышения осведомленности о проблеме торговли людьми приносят свои плоды, и положение в этой области заметно улучшилось.
The efforts made over the past ten years to raise awareness about the problem of trafficking were bearing fruit, and the situation had definitely improved.
ЮНОПС поддерживало усилия в областях правосудия и примирения, предпринимавшиеся национальными правительствами
Justice, security and public order 75. UNOPS supported the justice and reconciliation efforts of national governments
В нем описываются шаги, предпринимавшиеся до сих пор в каждой из областей,
It describes the action taken so far in each field
несмотря на некоторые неудачи, все предпринимавшиеся усилия были отмечены весомыми успехами и прогрессом.
progress have been made in all our endeavours.
Предпринимавшиеся под эгидой Межправительственного органа по вопросам развития( МОВР)
Efforts under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development(IGAD) for a comprehensive
здесь необходимо констатировать, что меры, предпринимавшиеся до настоящего времени, являются недостаточными из-за их фрагментарного характера.
it should be noted that the measures taken to date were inadequate because of their fragmentary nature.
Перспективы развития Африки сейчас не вдохновляют, поскольку социально-экономическая ситуация слишком неустойчива, а предпринимавшиеся до сих пор усилия по активизации прогресса оказались тщетны.
The prospects for Africa's development are not promising because the socio-economic situation is so precarious and efforts made to date to step up progress have proven vain.
Неоднократно предпринимавшиеся нашим посольством попытки добиться возмещения ущерба
Repeated efforts by our Embassy to seek redress and ensure the return
Пересмотренная политика в области оценки отражает предпринимавшиеся в течение двух последних лет усилия, направленные на укрепление потенциала оценки в рамках ЮНФПА.
The revised evaluation policy reflects efforts over the past two years to strengthen evaluation capacity throughout UNFPA.
Комиссия напомнила о том, что предпринимавшиеся ею в предыдущие годы усилия по определению удельного веса каждого из трех факторов в разнице не увенчались успехом.
The Commission recalled that its efforts in earlier years to identify the proportion of the margin represented by each of the three factors had not been successful.
Выражает свою признательность Международной организации франкоязычных стран за предпринимавшиеся ею в последние годы инициативы в целях содействия диалогу между культурами и цивилизациями;
Expresses its gratitude to the International Organization of la Francophonie for the steps it has taken in recent years to promote dialogue between cultures and civilizations;
В результате усилия, предпринимавшиеся по всем направлениям мирных переговоров,
Thus, action on all peace tracks was deadlocked
Предпринимавшиеся в последние десятилетия усилия по обеспечению устойчивого использования природных ресурсов оказались малорезультативными.
The efforts made in recent decades towards the sustainable use of natural resources have yielded few results.
Несмотря на предпринимавшиеся до настоящего времени меры на самом высоком уровне,
Despite the demarches made thus far at the highest level,
Начиная с этого момента все действия, предпринимавшиеся кубинской стороной и гжой Перес О' Коннор с целью обеспечить ей возможность связаться с кубинским консулом, оставались безрезультатными.
From that moment on, the efforts made by Cuba and of Ms. Pérez O'Connor to allow the latter to communicate with the Cuban Consul were fruitless.
Предпринимавшиеся после отмены рабства попытки увековечить свойственные рабовладельческому обществу поступки
The efforts by post-emancipation regimes to perpetuate the actions and mentalities of slavery and further the subordination
Они отметили, что, несмотря на предпринимавшиеся в течение многих лет усилия в целях формирования такого порядка,
They noted that, despite the efforts that had been made over a number of years to establish such an order, the most important
Предпринимавшиеся до сих пор Секретариатом меры представляют собой лишь начало процесса, призванного усовершенствовать планирование
Efforts undertaken thus far by the Secretariat constitute only the beginning of a process for improved planning
Results: 109, Time: 0.0628

Предпринимавшиеся in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English