ПРЕДПРИНИМАВШИЕСЯ - перевод на Испанском

realizados
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
adoptadas
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
emprendidas
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется
los esfuerzos
старание
стремление
усилия
попытки
realizadas
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
realizada
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
emprendidos
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
esfuerzos
попытка
начинание
стремление
старание
усилия

Примеры использования Предпринимавшиеся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предпринимавшиеся в последние несколько лет усилия по увеличению численности национальных
Las medidas adoptadas en los últimos años para aumentar el número de fuerzas de seguridad nacionales
Оратор говорит, что предпринимавшиеся Организацией Объединенных Наций в последние годы усилия по обеспечению выполнения положений Устава, позволили многим народам реализовать свое право на самоопределение.
El orador dice que los esfuerzos desplegados por las Naciones Unidas en los últimos años en aplicación de la Carta han permitido a muchos pueblos ejercer su derecho a la libre determinación.
Предпринимавшиеся в последние четыре десятилетия усилия в области развития
Los esfuerzos realizados en favor del desarrollo durante los cuatro últimos decenios,
Несмотря на предпринимавшиеся длительное время усилия по решению данной проблемы,
A pesar de que hace mucho tiempo que se vienen realizando esfuerzos para solucionar el problema,
Пересмотренная политика в области оценки отражает предпринимавшиеся в течение двух последних лет усилия, направленные на укрепление потенциала оценки в рамках ЮНФПА.
La política de evaluación revisada refleja los esfuerzos realizados en los dos últimos años para reforzar la capacidad de evaluación en todo el UNFPA.
Предпринимавшиеся под эгидой Межправительственного органа по вопросам развития( МОВР)
Los esfuerzos realizados bajo los auspicios de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo(IGAD) para buscar una solución amplia
столь широко предпринимавшиеся для того, чтобы побудить Пакистан проявить сдержанность, не увенчались успехом.
amplios esfuerzos diplomáticos que se han realizado para inducir al Pakistán a dar pruebas de moderación.
Предпринимавшиеся в прошлом в централизованном порядке усилия по получению систематических откликов успеха не имели.
Los esfuerzos realizados en el pasado a nivel central para obtener sistemáticamente respuestas no han tenido éxito.
законодательные органы 2004 года, конкретизировавшие предпринимавшиеся в этой области усилия, позволили достичь следующих результатов.
legislativas de 2004 en que se plasmaron los esfuerzos desplegados en esa esfera han permitido obtener los resultados siguientes.
Не вызывает сомнения также и то, что именно по вине Эритреи провалились все мирные усилия, предпринимавшиеся до настоящего времени.
Tampoco cabe duda del hecho de que Eritrea ha sido la única causante del fracaso de todas las gestiones de paz efectuadas hasta el momento.
Предпринимавшиеся до настоящего времени усилия не способны удовлетворить потребности в охране
Los esfuerzos realizados hasta la fecha no han bastado para responder a la necesidad en materia de conservación
Однако, несмотря на последовательно предпринимавшиеся в разные периоды времени прошлого года усилия,
Sin embargo, pese a los constantes esfuerzos realizados en diferentes períodos del año, que incluyeron entrevistas
Создание в Африке зоны, свободной от ядерного оружия, закрепляет шаги, предпринимавшиеся в отношении Договора о нераспространении, и служит еще одним подтверждением того уважения,
La creación de la zona libre de armas nucleares en África robustece las medidas adoptadas en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y confirma la estima
Комитет с удовлетворением отмечает предпринимавшиеся в прошлом Гвинеей-Бисау усилия по сокращению ее задолженности
La Comisión expresó su aprecio por los esfuerzos realizados en el pasado por Guinea-Bissau para pagar sus cuotas atrasadas
Хотя сотрудничество в сфере развития уже многие годы стоит на повестке дня Африки, предпринимавшиеся до настоящего времени всевозможные усилия по мобилизации международных ресурсов на цели развития не привели к какому-либо существенному прогрессу.
Si bien la cooperación para el desarrollo de África figura desde hace muchos años entre las prioridades internacionales, las diversas iniciativas emprendidas hasta ahora para movilizar recursos externos con ese fin no han supuesto ningún progreso importante.
Он дополняет другие инициативы, предпринимавшиеся организациями гражданского общества
Se sumará a otras iniciativas adoptadas por organizaciones de la sociedad civil
Несмотря на предпринимавшиеся по отдельным секторам разрозненные попытки рассчитать финансовые последствия достижения целей в области развития,
Aunque se han hecho intentos parciales de calcular las consecuencias financieras de los objetivos de desarrollo de la Declaración del Milenio en sectores determinados1,
за исключением Мексики, предпринимавшиеся в 80- е годы попытки стимулировать расширение официальными финансовыми учреждениями круга заемщиков путем включения в них акций мелких
los intentos realizados en el decenio de 1980 por alentar a las instituciones financieras del sector estructurado a ampliar sus carteras a las pequeñas microempresas fueron un fracaso,
Однако, несмотря на усилия по достижению примирения и шаги, предпринимавшиеся многими африканскими лидерами во взаимодействии с Организацией Объединенных Наций
Sin embargo, a pesar de los intentos de reconciliación y las medidas adoptadas por muchos dirigentes africanos, en coordinación con la OUA, muchos de los conflictos complejos
другие международно-правовые документы Организации Объединенных Наций. В нем также учтены многочисленные предшествующие инициативы, предпринимавшиеся с этой целью в сфере туризма.
y también hace un balance de las numerosas iniciativas emprendidas anteriormente con este propósito en el ámbito del turismo.
Результатов: 151, Время: 0.0625

Предпринимавшиеся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский