LAS MEDIDAS ADOPTADAS - перевод на Русском

мерах принятых
шагах предпринятых
действия
acciones
medidas
actos
actividades
actuación
conducta
intervención
efectos
hechos
encargada
меры принимаются
medidas se han adoptado
medidas se están adoptando
medidas se están tomando
medidas se han tomado
medidas se aplican
son las medidas adoptadas
medidas está adoptando
acciones se han tomado
medidas toma
принятие мер
adopción de medidas
adoptar medidas
tomar medidas
intervenciones
respuesta
aplicar medidas
introducción de medidas
seguimiento
решения принятые
меры принятые
мерах принимаемых
меры принимаемые
шаги предпринятые
шаги предпринимаемые
шагов предпринятых

Примеры использования Las medidas adoptadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nueva Zelandia apoya las medidas adoptadas por las Naciones Unidas para garantizar la eliminación de las existencias de armas de destrucción en masa del Iraq,
Новая Зеландия поддерживает действия Организации Объединенных Наций по обеспечению ликвидации запасов оружия массового уничтожения Ирака
VI del presente informe figura información sobre las medidas adoptadas en los planos nacional
VI настоящего доклада приводится информация о мерах, принятых на национальном и международном уровнях,
Informe dirigido al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las medidas adoptadas por la República de Polonia para la aplicación de las disposiciones de la resolución 1718(2006) del Consejo de Seguridad.
Доклад Совету Безопасности Организации Объединенных Наций о шагах, предпринятых Республикой Польша в целях выполнения положений резолюции 1718( 2006) Совета Безопасности.
La coherencia entre las diversas esferas de la formulación de políticas en el plano internacional es fundamental para asegurar que las medidas adoptadas en una esfera normativa no socaven los objetivos
Согласованность между различными аспектами международной политики имеет исключительно важное значение для обеспечения того, чтобы принятие мер в одной из областей политики не имело отрицательных последствий для целей
Los cambios en el subprograma 4 reflejan las medidas adoptadas por la Asamblea en sus resoluciones 56/12
Изменения в подпрограмме 4 отражают решения, принятые Ассамблеей в ее резолюциях 56/ 12
Sírvase indicar las medidas adoptadas o proyectadas en relación con la reglamentación de las actividades de las agencias alternativas de remesas de dinero, no sólo en relación con el blanqueo de dinero,
Просьба сообщить, какие меры принимаются или планируется принимать для регулирования деятельности альтернативных учреждений, занимающихся переводом денежных средств,
Las medidas adoptadas por los países en desarrollo para controlar sus emisiones de GEI en el marco de enfoques sectoriales de cooperación
Действия развивающихся стран по контролю своих выбросов ПГ в рамках совместных секторальных подходов
sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para velar por que todas las personas enumeradas en el artículo 10 de la Convención estén informadas de la prohibición de la tortura.
замечаниями Комитета( пункт 21) просьба представить информацию о мерах, принятых для обеспечения того, чтобы все лица, перечисленные в статье 10 Конвенции, информировались о запрещении пыток.
Informe al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las medidas adoptadas por el Gobierno de la República de Lituania en cumplimiento de las disposiciones de la resolución 1737(2006) del Consejo de Seguridad.
Доклад Совету Безопасности Организации Объединенных Наций о шагах, предпринятых правительством Литовской Республики в целях выполнения положений резолюции 1737( 2006) Совета Безопасности.
de proyecto con experiencia, la mayor implicación de las partes interesadas en el proyecto y las medidas adoptadas para fortalecer su gobernanza.
ключевыми заинтересованными сторонами и сотрудниками по проекту и принятие мер в целях повышения эффективности управления проектом.
Sírvanse aclarar las medidas adoptadas para eliminar las prácticas asimilables al trabajo forzoso,
Просьба разъяснить меры, принятые для ликвидации практики, равнозначной принудительному труду,
el 30 de septiembre de 1994, la Junta observó que las medidas adoptadas en la primera parte del 41º período de sesiones no entrañaban ninguna consecuencia administrativa o financiera en particular.
заседании 30 сентября 1994 года Совет отметил, что решения, принятые в ходе первой части сорок первой сессии, не влекут каких-либо особых административных или финансовых последствий.
Sírvanse explicar las medidas adoptadas para alcanzar ese objetivo
Просьба пояснить, какие меры принимаются для достижения этой цели,
No obstante, las medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad mediante las resoluciones 1816(2008),
Тем не менее действия Совета Безопасности на основе резолюций 1816( 2008),
Sírvase comunicar asimismo las medidas adoptadas para erradicar las actitudes patriarcales
Просьба также сообщить о мерах, принятых с целью искоренения патриархальных устоев
el Consejo de Seguridad me pidió que le informara urgentemente acerca de las medidas adoptadas por la India y el Pakistán para aplicar la resolución.
Совет Безопасности просил меня в срочном порядке доложить о шагах, предпринятых Индией и Пакистаном в целях осуществления этой резолюции.
Sírvase suministrar información sobre las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones del Comité de Derechos Humanos con respecto a las mujeres
Просьба предоставить информацию о мерах, принимаемых для выполнения рекомендаций Комитета по правам человека в отношении цыганских женщин
Los resultados de las diversas actividades de la DSS, así como las medidas adoptadas por las oficinas pertinentes para abordar las cuestiones planteadas por la DSS, constituyen indicios positivos
Результаты различных мероприятий ОСН, а также меры, принятые профильными подразделениями для решения поднятых ОСН вопросов,
Sírvanse indicar las medidas adoptadas para hacer frente a esos obstáculos para la educación de las niñas y reducir el porcentaje
Пожалуйста, укажите, какие меры принимаются для того, чтобы устранить подобное препятствие на пути к получению девочками образования
Reafirma que tanto la cooperación internacional como las medidas adoptadas por los Estados para luchar contra el terrorismo deben ajustarse a los principios de la Carta,
Подтверждает, что международное сотрудничество, а также действия государств по борьбе с терроризмом должны осуществляться в соответствии с принципами Устава,
Результатов: 13458, Время: 0.1368

Las medidas adoptadas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский