ПРИМЕНЕНИЯ ЧРЕЗМЕРНОЙ in English translation

use of excessive
применение чрезмерной
использование чрезмерной
use of unnecessary
применения чрезмерной

Examples of using Применения чрезмерной in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В соответствии со швейцарским законодательством расследованием случаев применения чрезмерной силы, жестокого обращения
Under Swiss legislation, incidents of excessive use of force, cruelty and other forms of
Продолжающиеся случаи применения чрезмерной силы некоторыми полицейскими часто являются отражением нехватки опыта и отсутствия дисциплины.
Continuing instances of excessive use of force by some police officers are often a reflection of inadequate experience and discipline.
Бразилии с целью предотвращения случаев смерти в результате применения чрезмерной силы сотрудниками правоохранительных органов.
Brazil with the aim of preventing deaths due to excessive use of force by law enforcement officials.
КЛРД рекомендовал Мальте улучшить условия содержания и воздерживаться от применения чрезмерной силы для противодействия восстаниям.
CERD recommended that Malta improve detention conditions and refrain from the excessive use of force to counter riots.
Утверждения общего характера, касающиеся случаев смерти в результате применения чрезмерной силы, были препровождены Непалу и Венесуэле.
Allegations of a general nature relating to deaths due to excessive use of force were transmitted to Nepal and Venezuela.
Комитет выражает озабоченность в связи с сообщениями о том, что случаи неоправданного применения чрезмерной силы сотрудниками полиции в основном имели место после объявления чрезвычайного положения.
The Committee is concerned at reports that most cases of unnecessary and excessive use of force by police occurred after the declaration of the state of emergency.
Мы выражаем надежду на то, что соответствующие власти будут также воздерживаться от применения чрезмерной силы в целях поддержания правопорядка
We trust that the authorities too will refrain from an excessive use of force in maintaining law
Предупреждать, расследовать случаи применения чрезмерной силы, произвольных задержаний,
To prevent, investigate and punish the excessive use of force, arbitrary detention,
содержится информация о расследовании случаев применения чрезмерной силы в отношении участников демонстраций протеста и помещенных под стражу лиц, которые были подвергнуты пыткам.
inter alia, investigations concerning the excessive use of force against protestors and detainees who had been subjected to torture.
Безоружные мирные жители продолжают становиться жертвами применения чрезмерной силы израильскими оккупационными силами во время демонстраций против оккупации.
Unarmed Palestinian civilians continued to be subjected to the excessive use of force by the Israeli occupying forces during demonstrations against the occupation.
Она выразила озабоченность по поводу применения чрезмерной силы полицией к мигрантам
It was concerned at the excessive use of force by police against migrants
В результате неизбирательного применения чрезмерной силы израильскими оккупантами во время этих акций были убиты в общей сложности 11 и ранены 30 палестинцев.
In total, 11 Palestinians were killed and another 30 were wounded as a result of the excessive and indiscriminate force used by the Israeli occupation forces during these assaults.
Я также призывал все стороны избегать применения чрезмерной силы и проявлять максимальную сдержанность с целью защиты мирных жителей.
I have also called upon all parties to avoid excessive use of force and to exercise maximum self-restraint to protect civilian lives.
злоупотребления властью или применения чрезмерной силы, имеет право на подачу жалобы,
abuse of authority or of the use of excessive force is entitled to lodge a complaint,
ЮНАМИД призвала государственные власти избегать применения чрезмерной силы и обратилась к местным лидерам с настоятельным призывом просить участников протестов воздерживаться от насилия.
UNAMID called on State authorities to avoid using excessive force and urged local leaders to encourage the protestors to refrain from violence.
также несколько эпизодов применения чрезмерной силы властями.
and several episodes of excessive force by the authorities.
Он использовал запуск в его направлении ракетных снарядов в качестве предлога для развязывания варварских войн и применения чрезмерной силы.
It has used the rockets launched against it as a pretext to launch savage wars and to use excessive force.
Министр Абу Эйн скончался по пути в больницу; его смерть стала непосредственным результатом применения чрезмерной силы и насилия со стороны израильских оккупационных сил.
Minister Abu Ein died on his way to the hospital as a direct result of the excessive use of force and violence used by the Israeli occupying forces.
МА упомянула о многочисленных сообщениях относительно жестокого обращения и применения чрезмерной силы полицией
AI indicated that there are frequent reports of ill-treatment and excessive force by police
Он также призывает Израиль прекратить практику применения чрезмерной силы, внесудебные казни,
Likewise, it calls on Israel to stop the use of excessive force, extrajudicial killings,
Results: 118, Time: 0.0346

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English