ПРОВЕЛА МНОГОЧИСЛЕННЫЕ in English translation

Examples of using Провела многочисленные in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В течение отчетного периода ИКАО провела многочисленные проверки второго цикла и последующие визиты во многие государства
During the period under review, ICAO conducted many second-cycle and follow-up USAP missions in many States,
Независимый эксперт провела многочисленные консультации с представителями правительств каждого региона,
The Independent Expert has held numerous consultations with government representatives from every region,
Независимый эксперт провела многочисленные совещания с учреждениями,
the Independent Expert has held numerous consultations with development agencies,
Ратифицировав Конвенцию о правах ребенка, она провела многочисленные законодательные и политические реформы с целью обеспечить благополучие детей,
Pursuant to Malaysia's ratification of the Convention on the Rights of the Child, it had undertaken numerous legislative and policy reforms to safeguard the welfare of children,
в частности, провела многочисленные внезапные инспекции спецобъектов( Республиканская гвардия,
the Special Commission conducted many impromptu inspections of such sensitive sites as the Republican Guards,
Эта группа провела многочисленные встречи с членами Переходной национальной ассамблеи
The team held frequent meetings with members of the Transitional National Assembly
Специальный докладчик провела многочисленные официальные и неофициальные встречи с представителями государств,
The Special Rapporteur has held numerous formal and informal meetings with representatives of States,
С июля 2005 года в течение срока ее полномочий в качестве первого держателя мандата независимый эксперт провела многочисленные мероприятия тематического характера, а также, во взаимодействии с конкретными государствами,
Since July 2005, during the course of her tenure as the first holder of the mandate, the independent expert has undertaken numerous activities of a thematic nature as well in direct engagement with specific States
Рабочая группа по Факультативному протоколу провела многочисленные исследования механизма рассмотрения жалоб, представляемых в соответствии с Протоколом,
The Working Group on the Optional Protocol had carried out extensive studies on how to deal with complaints submitted under the Protocol,
любых нарушений запрета на поездки Группа экспертов провела многочисленные консультации с ответственными должностными лицами в министерстве юстиции
any violations of the travel ban, the Panel held various discussions with senior officials in the Ministries of Justice
разбивке по мужчинам и женщинам для Ирака и провела многочисленные семинары для женщин в Ираке и Ливане.
established a programme on sex-disaggregated data for Iraq and conducted multiple workshops for women in Iraq and Lebanon.
по которому Группа 77 и Китая провела многочисленные неофициальные консультации со своими партнерами в ходе предыдущих нескольких недель.
on which the Group of 77 and China had had numerous informal discussions with their partners in the past few weeks.
В поддержку достижения Цели 1, связанной с искоренением крайней нищеты и голода, организация разработала методику и провела многочисленные тематические исследования, посвященные влиянию добывающей промышленности на
The organization developed a methodology and carried out numerous case studies related to the impact of the extractive sector on livelihoods
его страна присоединилась к Конвенции о биологическом разнообразии и провела многочисленные семинары и практикумы в целях подготовки соответствующего национального плана.
his country had acceded to the Convention on Biological Diversity and had organized numerous seminars and workshops to prepare a related national plan.
В период с февраля по июнь 2008 года в рамках первого этапа ПСПАКТ ЮНКТАД провела многочисленные консультации со стратегическими партнерами,
UNCTAD held numerous consultations between February and June 2008 under phase I of the AAACP, with strategic partners including partnering international organizations,
эффективную помощь которому оказывали два заместителя Председателя- послы Финляндии и Таиланда, провела многочисленные заседания, на которых подробно обсуждался этот вопрос.
who was assisted effectively by the two Vice-Chairmen, the Ambassadors of Finland and Thailand, held numerous meetings in which the issue was extensively debated.
принятым в ходе первой части ее тридцать девятой сессии, она как Председатель провела многочисленные неофициальные консультации с целью нахождения долгосрочного решения проблемы мобилизации необходимых ресурсов на регулярной основе для финансирования участия экспертов.
pursuant to the decision of the Working Party at the first part of its thirty-ninth session, she had conducted numerous informal consultations with a view to finding a long-term solution to ensure the availability of the necessary resources on a regular basis for financing the participation of experts.
за последний год Федерация провела многочисленные консультации с правительствами,
said that in the past year the Federation had held many consultations with Governments,
В целях поддержания информированности сторон о прогрессе и любых факторах, препятствующих прогрессу в деле осуществления Процесса, Группа провела многочисленные обсуждения ситуации в Кот- д' Ивуаре с южноафриканскими старшими должностными лицами
The Group has held numerous discussions on the situation in Côte d'Ivoire with senior South African officials,
За прошедшее время СЖКНБР провела многочисленные встречи, а ее члены активно участвовали в работе КБР на таких форумах, как конференции сторон,
Since then the IWBN has held numerous meetings and it members have actively participated in the work of the CBD in such fora as the COPs,
Results: 54, Time: 0.0502

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English