Examples of using Программы организации in Russian and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
фонды и программы Организации.
Комитет по программе оказывает Совету ФАО помощь в его деятельности по разработке и осуществлению рабочей программы Организации.
носил более стратегический характер и отражал приоритеты и рабочие программы Организации.
Сохранение всемирного наследия по-прежнему является одним из наиболее важных направлений деятельности в рамках программы Организации.
Которые должны определять нашу работу, являются ликвидация дублирования на работе и выполнение программы Организации оптимальным путем.
Программы организации, равно как и ее ресурсы должны быть четко увязаны с долгосрочными целями,
Июня 2006 года: руководитель по вопросам программы организации сделал презентацию по теме<< Методология обучения в Учебном институте по гендерным вопросам>> в ходе семинара, организованного Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, Нью-Дели, Индия.
Что касается цели 3, то программы организации ежегодно охватывали более 3, 5 миллиона человек, с тем чтобы дать женщинам возможность получения большего контроля над факторами, влияющими на их приоритеты и интересы.
для наблюдения за осуществлением программы Организации по оказанию помощи странам- клиентам в таких областях,
Поэтому Группа государств Африки поддерживает программы Организации, предусматривающие сокращение масштабов энергетической нищеты в развива- ющихся странах за счет технического сотрудничества
Программы организации помогают женщинам во всех аспектах их жизни, обучая их необходимым навыкам
Эта тема особенно актуальна для программы организации под названием" Пусть девочки показывают путь",
включая системы управления деятельностью, связанные с организационными стратегическими задачами, через системы планирования программы организации.
доклад был запланирован таким образом, чтобы представить четкую картину влияния деятельности Управления на программы Организации.
которые образуют основу для программы организации, касающейся расширения возможностей женщин и учета гендерной проблематики.
нельзя утверждать, что программы Организации четко привязаны к ее долгосрочным целям.
составной частью основной программы Организации.
Однако в докладе не содержится того анализа, на который рассчитывали государства- члены, и поэтому необходим новый доклад, в котором рассматривалось бы влияние перестройки на программы Организации, что облегчило бы государствам- членам ее оценку.
требуемый для выполнения программы работы Организации.