ПРОГРАММЫ ОРГАНИЗАЦИИ in English translation

Examples of using Программы организации in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
фонды и программы Организации.
Комитет по программе оказывает Совету ФАО помощь в его деятельности по разработке и осуществлению рабочей программы Организации.
The Programme Committee assists the Council in carrying out its duties regarding the development and implementation of the Organization's programme of activities.
программами эффективно и результа- тивно поддерживали цели и программы организации.
programme management systems support the goals and programmes of the organization effectively and efficiently.
носил более стратегический характер и отражал приоритеты и рабочие программы Организации.
more strategic budget reflecting the priorities and working programme of the Organization.
Сохранение всемирного наследия по-прежнему является одним из наиболее важных направлений деятельности в рамках программы Организации.
World Heritage preservation remains one of the most important activities of the Organization's program.
Которые должны определять нашу работу, являются ликвидация дублирования на работе и выполнение программы Организации оптимальным путем.
Avoiding duplication and implementing the programme of the Organization in an optimal way are the objectives that should guide our work.
Программы организации, равно как и ее ресурсы должны быть четко увязаны с долгосрочными целями,
The organization's programmes, as well as its resources, must be well-aligned with the long-term objectives,
Июня 2006 года: руководитель по вопросам программы организации сделал презентацию по теме<< Методология обучения в Учебном институте по гендерным вопросам>> в ходе семинара, организованного Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, Нью-Дели, Индия.
June 2006: The organization's Programme Manager gave a presentation on the Training Methodology of the Gender Training Institute, organised by the United Nations Office on Drugs and Crime, New Delhi, India.
Что касается цели 3, то программы организации ежегодно охватывали более 3, 5 миллиона человек, с тем чтобы дать женщинам возможность получения большего контроля над факторами, влияющими на их приоритеты и интересы.
With regard to Goal 3, the organization's programmes reached annually more than 3.5 million people to enable women to gain more control over the factors affecting their priorities and interests.
для наблюдения за осуществлением программы Организации по оказанию помощи странам- клиентам в таких областях,
to oversee the Organization's programme of assistance to client countries in the areas of information
Поэтому Группа государств Африки поддерживает программы Организации, предусматривающие сокращение масштабов энергетической нищеты в развива- ющихся странах за счет технического сотрудничества
The African Group therefore commended the Organization's programmes that sought to reduce energy poverty in developing countries through technical cooperation and to promote industrial
Программы организации помогают женщинам во всех аспектах их жизни, обучая их необходимым навыкам
The organization's programmes engage women in all aspects of their lives,
Эта тема особенно актуальна для программы организации под названием" Пусть девочки показывают путь",
This theme is particularly relevant for the organization's programme called"Let Girls Lead",
включая системы управления деятельностью, связанные с организационными стратегическими задачами, через системы планирования программы организации.
including performance management systems linked to corporate strategic objectives via the Organization's programme planning systems.
доклад был запланирован таким образом, чтобы представить четкую картину влияния деятельности Управления на программы Организации.
said that the report was designed to provide a clear overview of the impact of the Office's activities on the Organization's programmes.
которые образуют основу для программы организации, касающейся расширения возможностей женщин и учета гендерной проблематики.
which forms the framework for the organization's programme on women's empowerment and gender mainstreaming.
нельзя утверждать, что программы Организации четко привязаны к ее долгосрочным целям.
it cannot be affirmed that the Organization's programmes are well aligned with its long-term objectives.
составной частью основной программы Организации.
an integral part of the Organization's programme.
Однако в докладе не содержится того анализа, на который рассчитывали государства- члены, и поэтому необходим новый доклад, в котором рассматривалось бы влияние перестройки на программы Организации, что облегчило бы государствам- членам ее оценку.
The report, however, contained less analysis than the Member States had hoped for and a further report should therefore be submitted on the impact of the restructuring exercise on the Organization's programmes, since it was difficult for Member States to evaluate the exercise fully.
требуемый для выполнения программы работы Организации.
required to fulfil the Organization's programme of work.
Results: 112, Time: 0.087

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English