ПРОГРАММЫ УЛУЧШЕНИЯ in English translation

programmes to improve
программа улучшения
программа повышения
программа совершенствования
программы расширения
improvement programmes
программы совершенствования
программа улучшения
программа повышения
программу модернизации
программа благоустройства
программа усовершенствования
improvement program
программе улучшения
программы повышения
программой совершенствования
программе благоустройства
improvement programme
программы совершенствования
программа улучшения
программа повышения
программу модернизации
программа благоустройства
программа усовершенствования

Examples of using Программы улучшения in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Осуществление программы улучшения питания и роста детей в возрасте моложе пяти лет:
Implementing the programme for the improvement of nutrition and growth of underfive children: a joint programme
В 2000- 2003 годах в Литве был осуществлен второй этап Программы улучшения питания детей в возрасте до трех лет,
In 2000- 2003, Lithuania implemented the second stage of the Programme for the Improvement of Nutrition of Infants and Children under Three
городской бедноты решаются в рамках Всемирной программы занятости МБТ и Программы улучшения условий труда и производственной среды.
urban poor are addressed through ILO's World Employment Programme and Programme for the Improvement of Working Conditions and Environment.
Переключение Центральной ТЭЦ на питание от городских сетей ГУП« Водоканал Санкт-Петербург»- приоритетный проект, выполняемый в рамках программы улучшения качества и надежности теплоснабжения потребителей ОАО« ТГК- 1».
Connection of Central CHP to the city grids of GUP Vodokanal of St. Petersburg is a priority project implemented in the framework of the program of improvement of quality and reliability of the heat supply for the costumers of JSC TGC-1.
также разработать для осуществления комплексные стратегии и программы улучшения ситуации с оказанием медицинских услуг детям,
develop and implement comprehensive policies and programmes to improve the health situation of children, in particular to
Разработаны отраслевые и территориальные программы улучшения условий и охраны труда на 2002- 2005 годы, которыми предусматривается осуществление мероприятий,
Sectoral and regional programmes to improve labour conditions and protection have been prepared,
программы, как всеобщая иммунизация детей, надлежащие женские консультации и родильные дома,">а также программы улучшения питания, должны быть признаны важными элементами обеспечения права детей на развитие
and nutritional improvement programmes must be recognized as important activities in support of children's right to development
программы, как всеобщая иммунизация детей, надлежащие женские консультации и родильные дома,">а также программы улучшения питания, должны быть признаны важными элементами обеспечения права детей на развитие
and nutritional improvement programmes must be recognized as important activities in support of children's rights to development
нормативно- правовой базы и достоверной и надежной программы улучшения управления государственными финансами.
a credible and relevant programme to improve public financial management is in place.
миграции в дополнение к приоритетному вовлечению указанных людей в программы улучшения условий жизни внутренне перемещенных лиц занимается также их привлечением на равных условиях ко всем программам,
Migrations, in addition to their priority involvement in the programs for the improvement of living conditions of internally displaced persons, also takes care of equal involvement
Программа улучшения качества ИРЦ.
The RPI Quality Improvement Programme.
Программа улучшения пород домашнего скота;
Breed improvement programme of livestock;
Программа улучшения положения преподавателей предусматривает следующее.
The programme to improve the status of teachers included the following.
Чтобы принять участие в Программе улучшения продуктов, установите третий флажок.
To participate in the Product Improvement Program, click the third check box.
Программа улучшения школьного образования.
The school improvement programme.
Программа улучшения состояния береговой полосы 30.
Programme to improve the environment along the coastal strip 30.
Программа улучшения жилого фонда для весьма ветхих городских районов жилой застройки;
An estate improvement programme for severely rundown urban housing estates;
Материалы доклада будут способствовать укреплению программ улучшения социальных услуг для народа саами.
The findings of the report would strengthen programmes to improve social services for the Sami people.
На странице Программа улучшения качества программного обеспечения выберите вариант участия.
On the Customer Experience Improvement Program page, you must choose a participation selection.
Программа улучшения жилища и окружающих условий.
Programme to improve housing and its physical environment.
Results: 47, Time: 0.046

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English